Nega kelmadingiz?
Γιατ----ν-ήρ-ε-;
Γ____ δ__ ή_____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
Gi-tí --- ḗ-t-es?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
Nega kelmadingiz?
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den ḗrthes?
Men kasal edim.
Ήμ-υν ά---σ-ο--/ --ρ--τη.
Ή____ ά_______ / ά_______
Ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-------------------------
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
Ḗmou--á-rō-t-s - ------ē.
Ḗ____ á_______ / á_______
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Men kasal edim.
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Men kasal bolganim uchun kelmadim.
Δ-ν -ρ---ε--ιδ--ήμουν--ρ-ωστ-----ά--ω-τη.
Δ__ ή___ ε_____ ή____ ά_______ / ά_______
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-----------------------------------------
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
D-n ḗ---- epei-ḗ -moun--r--sto--/ -r-ōst-.
D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Men kasal bolganim uchun kelmadim.
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Nega u kelmadi?
Γιατ- δε- --θ-;
Γ____ δ__ ή____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
Giat- -en-ḗ-t--?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
Nega u kelmadi?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthe?
U charchagan edi.
Ήτ-ν -ο-ρ--μέν-.
Ή___ κ__________
Ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
----------------
Ήταν κουρασμένη.
0
Ḗ--n--ou-as-én-.
Ḗ___ k__________
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
U charchagan edi.
Ήταν κουρασμένη.
Ḗtan kourasménē.
U charchaganidan kelmadi.
Δ-- -ρ-ε-ε-ειδή--τα----υρ-σμ-ν-.
Δ__ ή___ ε_____ ή___ κ__________
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
0
Den ḗ---e -p-i----t-- ko-r---é--.
D__ ḗ____ e_____ ḗ___ k__________
D-n ḗ-t-e e-e-d- ḗ-a- k-u-a-m-n-.
---------------------------------
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
U charchaganidan kelmadi.
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
Nega u kelmadi?
Γ-α-- δ-ν-ή-θ-;
Γ____ δ__ ή____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
Gi-tí d-n-ḗ-th-?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
Nega u kelmadi?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthe?
Uning xohishi yoq edi.
Δε--είχ--κέφι-/ -ιά----.
Δ__ ε___ κ___ / δ_______
Δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
------------------------
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
D-- -íche---p-- - -iáthe--.
D__ e____ k____ / d________
D-n e-c-e k-p-i / d-á-h-s-.
---------------------------
Den eíche képhi / diáthesē.
Uning xohishi yoq edi.
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den eíche képhi / diáthesē.
U kelmadi, chunki u buni his qilmadi.
Δ-ν-ή--ε -πει-- --ν εί-ε κ--ι------θεση.
Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___ κ___ / δ_______
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
----------------------------------------
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
D-n -r-h- e-eid- -e----c-- --p-- ---i---esē.
D__ ḗ____ e_____ d__ e____ k____ / d________
D-n ḗ-t-e e-e-d- d-n e-c-e k-p-i / d-á-h-s-.
--------------------------------------------
Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.
U kelmadi, chunki u buni his qilmadi.
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.
Nega kelmadingiz?
Γι-τ- -εν ή---τ-;
Γ____ δ__ ή______
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-τ-;
-----------------
Γιατί δεν ήρθατε;
0
Gia-í-d-- ---h-te?
G____ d__ ḗ_______
G-a-í d-n ḗ-t-a-e-
------------------
Giatí den ḗrthate?
Nega kelmadingiz?
Γιατί δεν ήρθατε;
Giatí den ḗrthate?
Mashinamiz buzildi.
Χάλα-- ---αυτο-ίν--- μ-ς.
Χ_____ τ_ α_________ μ___
Χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
C-á---e-to -ut-k-n--ó--as.
C______ t_ a_________ m___
C-á-a-e t- a-t-k-n-t- m-s-
--------------------------
Chálase to autokínētó mas.
Mashinamiz buzildi.
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Chálase to autokínētó mas.
Mashinamiz buzilib qolgani uchun kelmadik.
Δεν ήρθαμ- -πειδ- χ-λα----ο α---κίνητό--ας.
Δ__ ή_____ ε_____ χ_____ τ_ α_________ μ___
Δ-ν ή-θ-μ- ε-ε-δ- χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------------------------
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
De- ------e--p---ḗ-c--la-e -o------ínē----as.
D__ ḗ______ e_____ c______ t_ a_________ m___
D-n ḗ-t-a-e e-e-d- c-á-a-e t- a-t-k-n-t- m-s-
---------------------------------------------
Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas.
Mashinamiz buzilib qolgani uchun kelmadik.
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas.
Nega odamlar kelmadi?
Γιατί-δε- --θ--ο-κόσ-ο-;
Γ____ δ__ ή___ ο κ______
Γ-α-ί δ-ν ή-θ- ο κ-σ-ο-;
------------------------
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
0
G---í ------t-e o -ó-mos?
G____ d__ ḗ____ o k______
G-a-í d-n ḗ-t-e o k-s-o-?
-------------------------
Giatí den ḗrthe o kósmos?
Nega odamlar kelmadi?
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
Giatí den ḗrthe o kósmos?
Siz poyezdni qoldirdingiz.
Έ--σ-- τ- --έ--.
Έ_____ τ_ τ_____
Έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
----------------
Έχασαν το τρένο.
0
É-hasa- to-t-én-.
É______ t_ t_____
É-h-s-n t- t-é-o-
-----------------
Échasan to tréno.
Siz poyezdni qoldirdingiz.
Έχασαν το τρένο.
Échasan to tréno.
Poyezddan kechib qolgani uchun kelmadilar.
Δε- ήρθαν ε--ι-ή--χα--ν--- -ρ---.
Δ__ ή____ ε_____ έ_____ τ_ τ_____
Δ-ν ή-θ-ν ε-ε-δ- έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
---------------------------------
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
0
D-- -r-h-n -p---ḗ é---s------t-é-o.
D__ ḗ_____ e_____ é______ t_ t_____
D-n ḗ-t-a- e-e-d- é-h-s-n t- t-é-o-
-----------------------------------
Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno.
Poyezddan kechib qolgani uchun kelmadilar.
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno.
Nega kelmadingiz?
Γ--τ- δε----θε-;
Γ____ δ__ ή_____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
G--tí--en ḗ-the-?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
Nega kelmadingiz?
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den ḗrthes?
Menga ruxsat berilmadi.
Δε- ε-ιτ--πό---.
Δ__ ε___________
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
----------------
Δεν επιτρεπόταν.
0
D-- epitr-----n.
D__ e___________
D-n e-i-r-p-t-n-
----------------
Den epitrepótan.
Menga ruxsat berilmadi.
Δεν επιτρεπόταν.
Den epitrepótan.
Men kelmadim, chunki ruxsat yoq edi.
Δ-ν--ρ-- -----ή δεν επ--ρε-ό-α-.
Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___________
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
--------------------------------
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
0
Den-ḗ-t---epe--- d------t-e-ótan.
D__ ḗ____ e_____ d__ e___________
D-n ḗ-t-a e-e-d- d-n e-i-r-p-t-n-
---------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.
Men kelmadim, chunki ruxsat yoq edi.
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.