短语手册

zh 读与写/读写   »   ms Baca dan tulis

6[六]

读与写/读写

读与写/读写

6 [enam]

Baca dan tulis

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 马来语 播放 更多
我 读 。 S-----ac-. S___ b____ S-y- b-c-. ---------- Saya baca. 0
我 读 一个 字母 。 S--a --c--sat----r--. S___ b___ s___ h_____ S-y- b-c- s-t- h-r-f- --------------------- Saya baca satu huruf. 0
我 读 一个 字 。 S--a--a-a sa-u per----a-. S___ b___ s___ p_________ S-y- b-c- s-t- p-r-a-a-n- ------------------------- Saya baca satu perkataan. 0
我 读 一个 句子 。 S--- ---a sa-- ----. S___ b___ s___ a____ S-y- b-c- s-t- a-a-. -------------------- Saya baca satu ayat. 0
我 读 一封 信 。 Sa-a-ba----at- sur-t. S___ b___ s___ s_____ S-y- b-c- s-t- s-r-t- --------------------- Saya baca satu surat. 0
我 读 一本 书 。 S-y- -ac- -a-u b--u. S___ b___ s___ b____ S-y- b-c- s-t- b-k-. -------------------- Saya baca satu buku. 0
我 读 。 S--a --ca. S___ b____ S-y- b-c-. ---------- Saya baca. 0
你 读 。 A-a--ba-a. A___ b____ A-a- b-c-. ---------- Awak baca. 0
他 读 。 D-a-ba-a. D__ b____ D-a b-c-. --------- Dia baca. 0
我 写字 。 Say- -ul-s. S___ t_____ S-y- t-l-s- ----------- Saya tulis. 0
我 写 一个 字母 。 Sa-a-tuli- ---u------. S___ t____ s___ h_____ S-y- t-l-s s-t- h-r-f- ---------------------- Saya tulis satu huruf. 0
我 写 一个 字 。 S--a-t-lis--a-- pe----a--. S___ t____ s___ p_________ S-y- t-l-s s-t- p-r-a-a-n- -------------------------- Saya tulis satu perkataan. 0
我 写 一个 句子 。 S-ya tu--- -at--ay--. S___ t____ s___ a____ S-y- t-l-s s-t- a-a-. --------------------- Saya tulis satu ayat. 0
我 写 一封 信 。 S--a--ul-- sa-u-s----. S___ t____ s___ s_____ S-y- t-l-s s-t- s-r-t- ---------------------- Saya tulis satu surat. 0
我 写 一本 书 。 Sa---tuli--s--------. S___ t____ s___ b____ S-y- t-l-s s-t- b-k-. --------------------- Saya tulis satu buku. 0
我 写 字 。 Sa-- t---s. S___ t_____ S-y- t-l-s- ----------- Saya tulis. 0
你 写 字 。 A--k ----s. A___ t_____ A-a- t-l-s- ----------- Awak tulis. 0
他 写 字 。 D-----l--. D__ t_____ D-a t-l-s- ---------- Dia tulis. 0

国际化

全球化进程并未在语言面前停止脚步。 随着国际化日益加深,语言的变化也日益明显。 语言国际化体现在多种语言的词汇上。 这些词汇的含义相同或相近。 但读音通常相同。 拼写也大多相似。 词汇的国际化传播是有趣的现象。 它不顾及界限。 它不顾及地理界限。 尤其不顾及语言界限。 有些词汇能被各大洲群众所理解。 比如,旅馆“Hotel”这个单词就是个好例子。 它几乎在世界各个角落都存在。 词汇国际化更大程度是缘于科学。 科技术语的国际性传播也非常迅速。 以往的国际化词汇有着共同的根源。 它们都从相同的词语衍变而来。 但大多数国际化词汇只是被基于借鉴层面而使用。 也就是说,外来词汇会直接被本土语言吸收。 在吸收过程中,本土文化发挥着重要作用。 每一种文明都饱含着各身独有的文化传统。 因此,外来新概念并不会完全被吸收。 固有文化准则会对新事物进行筛选采纳。 某些事物只存在于地球特定范围之内。 某些事物则在全世界快速扩散传播。 但是事物只有在传播时,其自身名号才能得以传播。 正因如此,词汇的国际化才这般精彩纷呈! 当我们探索语言时,也总是在探索文化......