短语手册

zh 在饭店3   »   ms Di restoran 3

31[三十一]

在饭店3

在饭店3

31 [tiga puluh satu]

Di restoran 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 马来语 播放 更多
我 要 一个 前餐 。 S--a -a---pem---a----er-. S___ m___ p______ s______ S-y- m-h- p-m-u-a s-l-r-. ------------------------- Saya mahu pembuka selera. 0
我 要 一个 色拉/凉菜 。 Sa-----h- s-lad. S___ m___ s_____ S-y- m-h- s-l-d- ---------------- Saya mahu salad. 0
我 要 一个 汤 。 S-ya---hu---p. S___ m___ s___ S-y- m-h- s-p- -------------- Saya mahu sup. 0
我 要 一个 餐后/甜点 。 Sa---mahu ---cu-- m--ut. S___ m___ p______ m_____ S-y- m-h- p-n-u-i m-l-t- ------------------------ Saya mahu pencuci mulut. 0
我 要 一个 加奶油的 冰激淋 。 S-y--mah- aiskr-m---ng-- --im-pu--r. S___ m___ a______ d_____ k___ p_____ S-y- m-h- a-s-r-m d-n-a- k-i- p-t-r- ------------------------------------ Saya mahu aiskrim dengan krim putar. 0
我 要 水果 或是 奶酪 。 Say- --hu---------- ----. S___ m___ b___ a___ k____ S-y- m-h- b-a- a-a- k-j-. ------------------------- Saya mahu buah atau keju. 0
我们 要 吃 早饭 。 K--i --hu -a-an--ar-p-n. K___ m___ m____ s_______ K-m- m-h- m-k-n s-r-p-n- ------------------------ Kami mahu makan sarapan. 0
我们 要 吃 午饭 。 K-mi --hu ma--n te-g------i. K___ m___ m____ t_____ h____ K-m- m-h- m-k-n t-n-a- h-r-. ---------------------------- Kami mahu makan tengah hari. 0
我们 要 吃 晚饭 。 Kami----u m-k-n ma-am. K___ m___ m____ m_____ K-m- m-h- m-k-n m-l-m- ---------------------- Kami mahu makan malam. 0
您 早餐 想 吃点 什么 ? A-ak-h--a-- and--m-hu u--u-----a-an? A_____ y___ a___ m___ u____ s_______ A-a-a- y-n- a-d- m-h- u-t-k s-r-p-n- ------------------------------------ Apakah yang anda mahu untuk sarapan? 0
加 果酱 和 蜂蜜的 面包 ? B-n--eng-n --m -an ma--? B__ d_____ j__ d__ m____ B-n d-n-a- j-m d-n m-d-? ------------------------ Ban dengan jem dan madu? 0
加 香肠 和 奶酪的 烤面包 吗 ? R--i-ba-ar-de-g-n -os---------j-? R___ b____ d_____ s____ d__ k____ R-t- b-k-r d-n-a- s-s-j d-n k-j-? --------------------------------- Roti bakar dengan sosej dan keju? 0
要 一个 熟 鸡蛋 吗 ? (指水煮) Telu---ebus? T____ r_____ T-l-r r-b-s- ------------ Telur rebus? 0
要 一个 煎 鸡蛋 吗 ? T-lu- goren-? T____ g______ T-l-r g-r-n-? ------------- Telur goreng? 0
要 一份 鸡蛋饼 吗 ? Te-ur---d-r? T____ d_____ T-l-r d-d-r- ------------ Telur dadar? 0
请 再来 一个 酸奶 。 Tol-n--tamba---n-y----- lagi. T_____ t________ y_____ l____ T-l-n- t-m-a-k-n y-g-r- l-g-. ----------------------------- Tolong tambahkan yogurt lagi. 0
请 再来 点盐 和 胡椒粉 。 T---ng-ta-b---a---a-a--dan----a su---. T_____ t________ g____ d__ l___ s_____ T-l-n- t-m-a-k-n g-r-m d-n l-d- s-l-h- -------------------------------------- Tolong tambahkan garam dan lada sulah. 0
请 再来 一杯 水 。 T---ng-----a---- ---e-a- a-r l--i. T_____ t________ s______ a__ l____ T-l-n- t-m-a-k-n s-g-l-s a-r l-g-. ---------------------------------- Tolong tambahkan segelas air lagi. 0

成功的讲话是可以学的!

讲话是相对简单的。 但成功地讲话却困难得多。 也就是说,我们如何说比我们说什么更加重要。 各种研究都证实了这一点。 讲话时,倾听者会在潜意识里关注发言者的某些特征。 这些特征影响着我们的言论能否被顺利接收。 对此,我们只需一直注意自己是如何讲话的。 这同样适用在肢体语言上。 肢体语言必须真实,并且与我们的人格相吻合 声音也重要,因为它总是处于被评估状态。 比如,对男人来说,低沉的声音具有优势。 低沉的声音令发言人显得自信能干。 但声音的变化并没有什么影响。 尤其重要的是,注意我们说话时的语速。 实验室研究了成功的对话。 成功的对话意味着可以说服别人。 若想说服别人就不能过快地讲话。 否则会给人留下不真诚的印象。 讲话语速过慢也同样不合时宜。 讲话很慢的人会显得不太聪明。 因此最好是以平均语速讲话。 每秒钟讲3.5个词是最理想的。 讲话时的停顿也同样重要。 停顿让我们的辞令显得自然可信。 从而能让听众相信我们。 每分钟4到5个停顿最为理想。 试着更有力地掌控自己的讲话吧! 然后等待下一个面试的到来......