短语手册

zh 在宾馆–到达   »   fr A l’hôtel – Arrivée

27[二十七]

在宾馆–到达

在宾馆–到达

27 [vingt-sept]

A l’hôtel – Arrivée

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 法语 播放 更多
您 有 一个 空房间 吗 ? A-ez-v----u----h--bre-l-b-e ? A________ u__ c______ l____ ? A-e---o-s u-e c-a-b-e l-b-e ? ----------------------------- Avez-vous une chambre libre ? 0
我 定 了 一个 房间 。 J’ai -éser----n--c-a-b--. J___ r______ u__ c_______ J-a- r-s-r-é u-e c-a-b-e- ------------------------- J’ai réservé une chambre. 0
我的 名字 是 米勒 。 M-n -o- -st M----r. M__ n__ e__ M______ M-n n-m e-t M-l-e-. ------------------- Mon nom est Muller. 0
我 需要 一个 单人间 。 J’ai---s-in----n- --a-bre si--le. J___ b_____ d____ c______ s______ J-a- b-s-i- d-u-e c-a-b-e s-m-l-. --------------------------------- J’ai besoin d’une chambre simple. 0
我 需要 一个 双人间 。 J-ai-besoi--d’--e---ambr--d---le. J___ b_____ d____ c______ d______ J-a- b-s-i- d-u-e c-a-b-e d-u-l-. --------------------------------- J’ai besoin d’une chambre double. 0
这个 房间 每晚 要 多少钱 ? C-mb--n-coû-- -a--h---re-p--- -a-nui- ? C______ c____ l_ c______ p___ l_ n___ ? C-m-i-n c-û-e l- c-a-b-e p-u- l- n-i- ? --------------------------------------- Combien coûte la chambre pour la nuit ? 0
我 需要 一个 带浴盆的 房间 。 Je-v---rai----e ---mb-e-ave- -ai-. J_ v_______ u__ c______ a___ b____ J- v-u-r-i- u-e c-a-b-e a-e- b-i-. ---------------------------------- Je voudrais une chambre avec bain. 0
我 需要 一个 带淋浴的 房间 。 Je -ou-ra-s un---ha--re-a--- do-c-e. J_ v_______ u__ c______ a___ d______ J- v-u-r-i- u-e c-a-b-e a-e- d-u-h-. ------------------------------------ Je voudrais une chambre avec douche. 0
我 能 看一下 房间 吗 ? Pui---e-vo---la-c-amb-e-? P______ v___ l_ c______ ? P-i---e v-i- l- c-a-b-e ? ------------------------- Puis-je voir la chambre ? 0
这里 有 车库 吗 ? Y-----il -n -a-age --- ? Y a_____ u_ g_____ i__ ? Y a-t-i- u- g-r-g- i-i ? ------------------------ Y a-t-il un garage ici ? 0
这里 有 保险柜 吗 ? Y-a-t--l-un cof-r----r- -ci ? Y a_____ u_ c__________ i__ ? Y a-t-i- u- c-f-r---o-t i-i ? ----------------------------- Y a-t-il un coffre-fort ici ? 0
这里 有 传真 吗 ? Y ----il-un --x --i ? Y a_____ u_ f__ i__ ? Y a-t-i- u- f-x i-i ? --------------------- Y a-t-il un fax ici ? 0
好, 我 就要 这个 房间 。 Bon,-j----e-------c---br-. B___ j_ p_____ l_ c_______ B-n- j- p-e-d- l- c-a-b-e- -------------------------- Bon, je prends la chambre. 0
这是 房间 钥匙 。 Vo--i l-s-cle--. V____ l__ c_____ V-i-i l-s c-e-s- ---------------- Voici les clefs. 0
这是 我的 行李 。 Voi---me- b--a-es. V____ m__ b_______ V-i-i m-s b-g-g-s- ------------------ Voici mes bagages. 0
早餐 几点 开始 ? A ----le --ure -s- servi -- pe-it---je-ner ? A q_____ h____ e__ s____ l_ p____ d_______ ? A q-e-l- h-u-e e-t s-r-i l- p-t-t d-j-u-e- ? -------------------------------------------- A quelle heure est servi le petit déjeuner ? 0
午饭 几点 开始 ? A--u-----he-re --t -e--- ---d--euner-? A q_____ h____ e__ s____ l_ d_______ ? A q-e-l- h-u-e e-t s-r-i l- d-j-u-e- ? -------------------------------------- A quelle heure est servi le déjeuner ? 0
晚饭 几点 开始 ? A ----le---ure e-t-serv- le --n-- ? A q_____ h____ e__ s____ l_ d____ ? A q-e-l- h-u-e e-t s-r-i l- d-n-r ? ----------------------------------- A quelle heure est servi le dîner ? 0

休息对学习成绩很重要

要想有好的学习成绩,就必须经常休息! 这是最新科学研究得出的结论。 研究人员考察了学习的周期。 为此模拟了不同的学习情况。 我们最好是以少量的方式来接收信息。 也就是说,不要一次性学太多东西。 在课程单元之间,我们应该休息片刻。 我们的学习成绩同样取决于化学生物过程。 该过程在大脑中进行。 它决定了最佳的学习节奏。 当我们吸收新内容时,大脑会释放出特殊物质。 这些物质影响着脑细胞的活力。 特别是有两种不同的酶发挥着重要作用。 当我们学了新内容之后这两种酶就会被释放。 但它们并不是同时被释放的。 它们的效用随时间间隔而呈现。 当这两种酶同时出现时,我们就能学得最好。 并且当我们经常休息时,成绩就会有明显提高。 因此,改变单个学习阶段的时间是很有意义的。 而休息时间的长短也应该有所不同。 理想状态是,先做两次各十分钟的休息。 接着做一次五分钟的休息。 然后再做一次三十分钟的休息。 在休息时,大脑会对新内容加深印象。 我们应该在休息时离开自己的座位。 此外,顺便做一下运动也不错。 学习之余抽空来个短途散步! 千万别感觉得不正常——休息时您正在学习呢。