短语手册

zh 从句连词:是否/会不会   »   fr Subordonnées avec si

93[九十三]

从句连词:是否/会不会

从句连词:是否/会不会

93 [quatre-vingt-treize]

Subordonnées avec si

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 法语 播放 更多
我 不知道, 他 是否 爱我 。 J- -e-sais-p-- s’-l --a---. J_ n_ s___ p__ s___ m______ J- n- s-i- p-s s-i- m-a-m-. --------------------------- Je ne sais pas s’il m’aime. 0
我 不知道, 他 是否 回来 。 J- -e ---- pas-s’il-----e-e---. J_ n_ s___ p__ s___ v_ r_______ J- n- s-i- p-s s-i- v- r-v-n-r- ------------------------------- Je ne sais pas s’il va revenir. 0
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。 J---e sa-- --- ---- v---’-p----r. J_ n_ s___ p__ s___ v_ m_________ J- n- s-i- p-s s-i- v- m-a-p-l-r- --------------------------------- Je ne sais pas s’il va m’appeler. 0
他 是否 爱我 呢 ? Et s-i- --ai-- ? E_ s___ m_____ ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
他 会不会 回来 呢 ? Et s-i- r-----t-? E_ s___ r______ ? E- s-i- r-v-e-t ? ----------------- Et s’il revient ? 0
他 会不会 给我 打电话 呢 ? E----------ppelle-? E_ s___ m________ ? E- s-i- m-a-p-l-e ? ------------------- Et s’il m’appelle ? 0
我 问自己, 他 是否 想 我 。 J--m- d---n-e-------e--e-à moi. J_ m_ d______ s___ p____ à m___ J- m- d-m-n-e s-i- p-n-e à m-i- ------------------------------- Je me demande s’il pense à moi. 0
我 问自己, 他 是否 有别人 。 Je-me-de-and- s-il----a-u-e-a-t--. J_ m_ d______ s___ e_ a u__ a_____ J- m- d-m-n-e s-i- e- a u-e a-t-e- ---------------------------------- Je me demande s’il en a une autre. 0
我 问自己, 他 是否 撒谎 。 J--m---e-an-- s’-- -ent. J_ m_ d______ s___ m____ J- m- d-m-n-e s-i- m-n-. ------------------------ Je me demande s’il ment. 0
他 是否 想我 呢 ? Et---i--pense à m-i-? E_ s___ p____ à m__ ? E- s-i- p-n-e à m-i ? --------------------- Et s’il pense à moi ? 0
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ? E---’il--n-a---- au--e ? E_ s___ e_ a u__ a____ ? E- s-i- e- a u-e a-t-e ? ------------------------ Et s’il en a une autre ? 0
他说的 是否是 实话 呢 ? E---’-l-d-t-l- v--ité ? E_ s___ d__ l_ v_____ ? E- s-i- d-t l- v-r-t- ? ----------------------- Et s’il dit la vérité ? 0
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。 J- --u-e----i- -’-i----r-iment. J_ d____ q____ m_____ v________ J- d-u-e q-’-l m-a-m- v-a-m-n-. ------------------------------- Je doute qu’il m’aime vraiment. 0
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。 Je---u---qu--l---écri-e. J_ d____ q____ m________ J- d-u-e q-’-l m-é-r-v-. ------------------------ Je doute qu’il m’écrive. 0
我 怀疑, 他 是否 娶我 。 Je ---te -u’-- -’ép-u--. J_ d____ q____ m________ J- d-u-e q-’-l m-é-o-s-. ------------------------ Je doute qu’il m’épouse. 0
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ? Et-s’-l m----- ? E_ s___ m_____ ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
他 是否 真的 给我 写信 呢 ? E--s’-l --éc--t ? E_ s___ m______ ? E- s-i- m-é-r-t ? ----------------- Et s’il m’écrit ? 0
他 是否 真的 会 娶我 呢 ? E----i----é--u-- ? E_ s___ m_______ ? E- s-i- m-é-o-s- ? ------------------ Et s’il m’épouse ? 0

大脑是如何学习语法的?

我们从婴儿时期开始学习母语。 这个过程完全是自动发生的。 我们都没有察觉到。 我们的大脑必须在学习的时候完成大量工作。 比如当我们学习语法的时,大脑就有许多工作。 大脑每天都听到新东西。 它一直都在接收新刺激。 但大脑不能对每一刺激都做出处理。 它必须经济地做处理。 因此它让自己适应于规律。 大脑会记住那些常听到的东西。 因为它会对特定事物的出现频率进行注册。 然后从这些例子中建立起语法规则。 孩子们能知道一个句子的正确与否。 但他们并不知道为什么会这样。 他们的大脑不需要通过学习就认得这些规律。 成年人学语言则不同。 他们对母语的结构已经有所了解。 这为新语法规则的学习建立了基础。 但是成年人需要通过课程学习。 当大脑学习了语法,就会形成一个固定系统。 比如这可以在名词和动词上看出来。 它们会在大脑不同区域储存。 处理它们时大脑的不同区域显示了活跃状态。 简单规则的学习也和复杂规则不一样。 在处理复杂规则时,大脑多个区域都在共同工作。 至于大脑究竟是怎样学习语法的,这仍未被探究。 但我们都知道,理论上大脑能学习任何语法......