短语手册

zh 物主代词2   »   ca Pronoms possessius 2

67[六十七]

物主代词2

物主代词2

67 [seixanta-set]

Pronoms possessius 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 加泰罗尼亚语 播放 更多
眼镜 l-s ul---es l__ u______ l-s u-l-r-s ----------- les ulleres 0
他 把 他的 眼镜 忘 了 。 (-l-) -a o---d-- les s---s--ller--. (____ h_ o______ l__ s____ u_______ (-l-) h- o-l-d-t l-s s-v-s u-l-r-s- ----------------------------------- (Ell) ha oblidat les seves ulleres. 0
他的 眼镜 到底 在 哪 ? O---a-p---- --s-s--es ul-e-e-? O_ h_ p____ l__ s____ u_______ O- h- p-s-t l-s s-v-s u-l-r-s- ------------------------------ On ha posat les seves ulleres? 0
钟,表 el-re--o--e e_ r_______ e- r-l-o-g- ----------- el rellotge 0
他的 表 坏 了 。 E--seu--el-ot-e e-tà e-p--l-at. E_ s__ r_______ e___ e_________ E- s-u r-l-o-g- e-t- e-p-t-l-t- ------------------------------- El seu rellotge està espatllat. 0
钟 挂在 墙 上 。 E- --ll---e----- ----n-at - l--par-t. E_ r_______ e___ e_______ a l_ p_____ E- r-l-o-g- e-t- e-g-n-a- a l- p-r-t- ------------------------------------- El rellotge està enganxat a la paret. 0
护照 el---ssap-rt e_ p________ e- p-s-a-o-t ------------ el passaport 0
他 把 他的 护照 丢 了 。 (---) -- --r--t-el-seu-----apo-t. (____ h_ p_____ e_ s__ p_________ (-l-) h- p-r-u- e- s-u p-s-a-o-t- --------------------------------- (Ell) ha perdut el seu passaport. 0
他的 护照 到底 在 哪里 ? On-és e- ---------p--t? O_ é_ e_ s__ p_________ O- é- e- s-u p-s-a-o-t- ----------------------- On és el seu passaport? 0
她–她的 e--s - e-l-- - el --u e___ / e____ – e_ s__ e-l- / e-l-s – e- s-u --------------------- ells / elles – el seu 0
孩子们 不能 找到 他们的 父母 E-s n--- no--o--n t-o-a- els-s--s----es. E__ n___ n_ p____ t_____ e__ s___ p_____ E-s n-n- n- p-d-n t-o-a- e-s s-u- p-r-s- ---------------------------------------- Els nens no poden trobar els seus pares. 0
但是 他们的 父母 来了 ! Pe-ò -- arri-en els seus---re-! P___ j_ a______ e__ s___ p_____ P-r- j- a-r-b-n e-s s-u- p-r-s- ------------------------------- Però ja arriben els seus pares! 0
您–您的 vo-t--–--l-s-u v____ – e_ s__ v-s-è – e- s-u -------------- vostè – el seu 0
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? C-m--a---a--e--s-----a-g-- --n-or---ller? C__ v_ a___ e_ s__ v______ s_____ M______ C-m v- a-a- e- s-u v-a-g-, s-n-o- M-l-e-? ----------------------------------------- Com va anar el seu viatge, senyor Müller? 0
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? On-é---a--ev---o-------y----ül-er? O_ é_ l_ s___ d____ s_____ M______ O- é- l- s-v- d-n-, s-n-o- M-l-e-? ---------------------------------- On és la seva dona, senyor Müller? 0
您–您的 v--tè ---- seu v____ – e_ s__ v-s-è – e- s-u -------------- vostè – el seu 0
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? Com-va -n-- -- -e--v--t-e,-s----ra --hm---? C__ v_ a___ e_ s__ v______ s______ S_______ C-m v- a-a- e- s-u v-a-g-, s-n-o-a S-h-i-t- ------------------------------------------- Com va anar el seu viatge, senyora Schmidt? 0
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? O--é- e- --- mari-- --nyo-a--chm-d-? O_ é_ e_ s__ m_____ s______ S_______ O- é- e- s-u m-r-t- s-n-o-a S-h-i-t- ------------------------------------ On és el seu marit, senyora Schmidt? 0

基因突变让说话成为可能

人类是地球上唯一能开口说话的生命体。 这让人类区分于动物和植物。 动物和植物彼此间当然也会沟通。 但是它们无法掌握复杂的音节语言。 人类为何会说话呢? 说话需要具备特定的器官特征。 这些生理特征只在人类身上出现。 但这并不意味着它们是由人类发展的。 在进化史上,没有任何事物会毫无缘由地出现。 人类在某个时间点上开始说话。 具体那是什么时候,我们还不知道。 但那时肯定发生了什么事,才让人类拥有了语言。 研究人员认为,基因突变是造成人类说话的原因。 人类学家对不同生物体的基因物质做了比较。 从中得知,有一种特定基因与语言有关。 如果该基因受损,人类就会出现语言问题。 比如无法顺利地表达或是词汇理解能力变差。 科学家在人类,猩猩及老鼠身上对该基因做了研究。 这个基因在人类和黑猩猩身上极为相似。 其中只有两个小小的差异。 但这两个差异却对大脑产生显著效用。 它们与其它基因共同影响了特定的大脑活动。 因此人类能说话,猩猩却不能。 然而,人类语言的谜题仍未得到解答。 光靠基因突变还不足以让人类具有说话的能力。 研究人员将人类基因变体移植到老鼠身上。 这没能让老鼠说话....... 反而让它们的尖叫声变了样!