| 眼镜 |
-ی--
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
e-nak-
________
-y-a--
---------
eynak
|
|
| 他 把 他的 眼镜 忘 了 。 |
او -مر-] -ین-ش--- -ر---ش-ک-ده اس--
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-] ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
0
oo-(--r-)----akes--ra---r-amo-s- -a--e- as-.-
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
| 他的 眼镜 到底 在 哪 ? |
ع------ج-س-؟
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
-ynak-sh k-ja--t?--
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
|
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
|
| 钟,表 |
سا-ت
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
-aaa---
________
-a-a--
---------
saaat
|
|
| 他的 表 坏 了 。 |
س-ع--ا----رد] خ-اب ا--.
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-] خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد] خراب است.
0
s---t-oo ---r-- ----aa- as-.
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
|
他的 表 坏 了 。
ساعت او (مرد] خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
|
| 钟 挂在 墙 上 。 |
--ع- ب----وار--و---- ----
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
saa-t-b- -iv-r -a----an ---.
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
|
钟 挂在 墙 上 。
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
|
| 护照 |
-اسپور-
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
pa-s---t
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
|
护照
پاسپورت
paasport
|
| 他 把 他的 护照 丢 了 。 |
ا---مرد- پا--ور-- -ا گ- کرد- است-
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-] پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
0
-- --o-d)-p--s--r-e-h ---g-------h ast.-
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
他 把 他的 护照 丢 了 。
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
| 他的 护照 到底 在 哪里 ? |
پس--ا-پو-ت--کج-س--
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
pa--p------te-- ---a-s-?---
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
|
他的 护照 到底 在 哪里 ?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
|
| 她–她的 |
آن-------آ---
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
a-nh-a--aal a--ha---
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
|
她–她的
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
|
| 孩子们 不能 找到 他们的 父母 |
بچه----می---ان----الدی---و---- -ید- کنند-
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
----eh--aa-nem--tavaa-a-----al--ein--hod ra-p-y----k-n---.
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
孩子们 不能 找到 他们的 父母
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
| 但是 他们的 父母 来了 ! |
ا-ا-آن-- -س--د- د-ر-- ---آ-ن--
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
---- -a--a- h-s---d,---ar-----i--a-------
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
但是 他们的 父母 来了 !
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
| 您–您的 |
--ا (------م--- –--ال شما
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد] – مال شما
0
s---aa-(mo----tab --r-) –--a-- --om-a
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
您–您的
شما (مخاطب مرد] – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
| 米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? |
-ق-- م-لر--م-ا---ت-ن چگو-ه-بو--
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
a-g-a-ye ----r- m-s-a------t--n ch-go-----b-od-
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
| 米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? |
---ی-م-ل-، همسر-ان--ج------د؟
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
a-ghaa---mo-e-, ---s-r------ko--- h--ta-d-
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
| 您–您的 |
شما -مخاط--مو--] --م-ل -ما
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-] – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث] – مال شما
0
--omaa (-o-h-a-a---o---s- –---al--h--a--
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
您–您的
شما (مخاطب مونث] – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
| 施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? |
خانم ----ت- سف---ن--ط-ر--ود؟
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
-haan---es-mi-, safa--t-a--c------bood---
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
| 施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? |
خ-------ی-- شو-رت---ک-ا هستند-
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
-h---------m--,-s-ohar--a-- -o--a-ha---nd-
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|