短语手册

zh 简单对话2   »   ca Conversa 2

21[二十一]

简单对话2

简单对话2

21 [vint-i-u]

Conversa 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 加泰罗尼亚语 播放 更多
您 从 哪里 来 ? D-o- -- ---tè? D___ é_ v_____ D-o- é- v-s-è- -------------- D’on és vostè? 0
来自 巴塞尔 。 De Basil--. D_ B_______ D- B-s-l-a- ----------- De Basilea. 0
巴塞尔 位于 瑞士 。 B--i-e- ---- ---ss-. B______ é_ a S______ B-s-l-a é- a S-ï-s-. -------------------- Basilea és a Suïssa. 0
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? Li-pr---n-o--l s--yor Mül-er. L_ p_______ e_ s_____ M______ L- p-e-e-t- e- s-n-o- M-l-e-. ----------------------------- Li presento el senyor Müller. 0
他 是 个 外国人 。 És-e----nge-. É_ e_________ É- e-t-a-g-r- ------------- És estranger. 0
他 会 说 很多种 语言 。 Parl--diver-es -l-n-üe-. P____ d_______ l________ P-r-a d-v-r-e- l-e-g-e-. ------------------------ Parla diverses llengües. 0
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? É- ----ri---- --g-da ----é---q-- -os-è? É_ l_ p______ v_____ q__ é_ a___ v_____ É- l- p-i-e-a v-g-d- q-e é- a-u- v-s-è- --------------------------------------- És la primera vegada que és aquí vostè? 0
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 N-- ja -i v--g--e- l’a-y---ss-t. N__ j_ h_ v___ s__ l____ p______ N-, j- h- v-i- s-r l-a-y p-s-a-. -------------------------------- No, ja hi vaig ser l’any passat. 0
但是 只是 一个 星期 。 Pe---n---s -e----- s--mana. P___ n____ p__ u__ s_______ P-r- n-m-s p-r u-a s-t-a-a- --------------------------- Però només per una setmana. 0
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? Li -g-ada e- nos--e----- - -------ra -iuta-? L_ a_____ e_ n_____ p___ / l_ n_____ c______ L- a-r-d- e- n-s-r- p-í- / l- n-s-r- c-u-a-? -------------------------------------------- Li agrada el nostre país / la nostra ciutat? 0
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 Molt- ----ent--s-m--t -ma---. M____ L_ g___ é_ m___ a______ M-l-. L- g-n- é- m-l- a-a-l-. ----------------------------- Molt. La gent és molt amable. 0
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 I--a--- m----ad- el-p-------. I t____ m_______ e_ p________ I t-m-é m-a-r-d- e- p-i-a-g-. ----------------------------- I també m’agrada el paisatge. 0
您 是 做什么 工作的 ? Q--na -s--a---v- prof-s---? Q____ é_ l_ s___ p_________ Q-i-a é- l- s-v- p-o-e-s-ó- --------------------------- Quina és la seva professió? 0
我 是 翻译 。 Só--t-adu-to-. S__ t_________ S-c t-a-u-t-r- -------------- Sóc traductor. 0
我 翻译 书 。 T----ei-- -l-br-s. T________ l_______ T-a-u-i-o l-i-r-s- ------------------ Tradueixo llibres. 0
您 自己 一个人 在 这里 吗 ? Es---s-l -q-í? E___ s__ a____ E-t- s-l a-u-? -------------- Està sol aquí? 0
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 No, -----v- ---a-- ----e--mar-t-t---é -s-a--í. N__ l_ m___ d___ / e_ m__ m____ t____ é_ a____ N-, l- m-v- d-n- / e- m-u m-r-t t-m-é é- a-u-. ---------------------------------------------- No, la meva dona / el meu marit també és aquí. 0
我的 两个 孩子 在 那里 。 I a-l- -ón-----meu------f----. I a___ s__ e__ m___ d__ f_____ I a-l- s-n e-s m-u- d-s f-l-s- ------------------------------ I allà són els meus dos fills. 0

罗曼语

全世界有7亿人以罗曼语作为母语。 因此罗曼语族是世界上最重要的语族之一。 罗曼语属于印欧语系。 所有的罗曼语都起源于拉丁语。 也就是说,它们是罗马语的后裔。 通俗拉丁语是所有罗曼语的基础。 也就是中世纪晚期所使用的口语拉丁语。 通俗拉丁语通过罗马帝国的崛起而传播到整个欧洲。 然后从中发展出多种罗曼语言和方言。 拉丁语本身是一种意大利语。 目前大概有15种罗曼语言。 但具体数字则难以确定。 有些语言到底是独立语言还是方言往往不甚明确。 一些罗曼语言逐渐消失了。 但同时又有以罗曼语作为基础的新语言出现。 它们就是克里奥尔语。 西班牙语是当今世界上使用人数最多的罗曼语。 全世界目前有超过3.8亿人说西班牙语。 对科学家们来说,罗曼语言是很有趣的。 因为这个语族的历史记录相当完整。 从2500年前开始就存在拉丁语和罗曼语文字记载。 语言学家从这些文字记载探究个体语言的演变。 进而研究各语言的发展规律。 其中许多研究结果可以转化运用在其它语言上。 各罗曼语之间的语法相近。 尤其是词汇非常地相似。 因此说罗曼语的人总能轻松学会另外一门罗曼语。 谢谢你,拉丁语!