| 我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。 |
הב- --י -----ה-לשחק ע----ו--.
___ ש__ ל_ ר__ ל___ ע_ ה______
-ב- ש-י ל- ר-ה ל-ח- ע- ה-ו-ה-
-------------------------------
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
0
h--en-sseli--o ---s-h l----x-q-im h-b----.
h____ s____ l_ r_____ l_______ i_ h_______
h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-
------------------------------------------
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
|
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
|
| 我 女儿 那时 不想 踢足球 。 |
הב- של--ל--רצ-ה -שח- ----גל.
___ ש__ ל_ ר___ ל___ כ_______
-ב- ש-י ל- ר-ת- ל-ח- כ-ו-ג-.-
------------------------------
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
0
hab-t-ssel--lo--a-s-ah--e---x-q ka---e---.
h____ s____ l_ r______ l_______ k_________
h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l-
------------------------------------------
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
|
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
|
| 我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。 |
אשת---א--צ-- לשח- א-תי-ש---.
____ ל_ ר___ ל___ א___ ש_____
-ש-י ל- ר-ת- ל-ח- א-ת- ש-מ-.-
------------------------------
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
0
i--t--lo --tst-----s-a--q it- sh-x--t.
i____ l_ r______ l_______ i__ s_______
i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t-
--------------------------------------
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
|
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
|
| 我的 孩子 那时 不想 去 散步 。 |
ה-לד-ם-----ל- -צו ל-----ט----
______ ש__ ל_ ר__ ל____ ט_____
-י-ד-ם ש-י ל- ר-ו ל-ש-ת ט-ו-.-
-------------------------------
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
0
h-y-lad-m---e-i-----at-u la---s-- t-ul.
h________ s____ l_ r____ l_______ t____
h-y-l-d-m s-e-i l- r-t-u l-'-s-o- t-u-.
---------------------------------------
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
|
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
|
| 他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。 |
הם-- ן -א -צ- -ס----- --דר-
__ / ן ל_ ר__ ל___ א_ ה_____
-ם / ן ל- ר-ו ל-ד- א- ה-ד-.-
-----------------------------
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
0
hem--en -o -atsu---s-----e- h----e-.
h______ l_ r____ l______ e_ h_______
h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r-
------------------------------------
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
|
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
|
| 他们 那时 不想 去 睡觉 。 |
---/-- -א -צו --כ--למי-ה.
__ / ן ל_ ר__ ל___ ל______
-ם / ן ל- ר-ו ל-כ- ל-י-ה-
---------------------------
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
0
h---hen lo-r-tsu la-----t ---itah.
h______ l_ r____ l_______ l_______
h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h-
----------------------------------
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
|
他们 那时 不想 去 睡觉 。
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
|
| 他 那时 不可以 吃 冰激淋 。 |
--- -ס-ר לו---כו----י--.
___ א___ ל_ ל____ ג______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ג-י-ה-
--------------------------
היה אסור לו לאכול גלידה.
0
haya- as-r lo-l--ekh-l --idah.
h____ a___ l_ l_______ g______
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- g-i-a-.
------------------------------
hayah asur lo le'ekhol glidah.
|
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
היה אסור לו לאכול גלידה.
hayah asur lo le'ekhol glidah.
|
| 他 那时 不可以 吃 巧克力 。 |
הי- --ור-לו --כ-ל--וקו---
___ א___ ל_ ל____ ש_______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ש-ק-ל-.-
---------------------------
היה אסור לו לאכול שוקולד.
0
h---h as---lo-le'--hol -h-qol-d.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-o-o-a-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
|
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
היה אסור לו לאכול שוקולד.
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
|
| 他 那时 不可以 吃 糖 。 |
ה---אסו- -- לאכ-- ס-כ-יו-.
___ א___ ל_ ל____ ס________
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ס-כ-י-ת-
----------------------------
היה אסור לו לאכול סוכריות.
0
h-y-- a-ur-lo le'ekh-l-su-ar-ot.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-k-r-o-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
|
他 那时 不可以 吃 糖 。
היה אסור לו לאכול סוכריות.
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
|
| 我 那时 可以 为自己 许愿 。 |
-ו-ר ה-ה ל---ה--ע--ש-ל--
____ ה__ ל_ ל____ מ______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ב-ע מ-א-ה-
--------------------------
מותר היה לי להביע משאלה.
0
m-t-r------ -i-lehab-'- m-sh--l-h.
m____ h____ l_ l_______ m_________
m-t-r h-y-h l- l-h-b-'- m-s-'-l-h-
----------------------------------
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
|
我 那时 可以 为自己 许愿 。
מותר היה לי להביע משאלה.
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
|
| 我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。 |
מות----ה-לי-לקנו- ---ה.
____ ה__ ל_ ל____ ש_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-נ-ת ש-ל-.-
-------------------------
מותר היה לי לקנות שמלה.
0
m---------h -i li-n-t -s----h.
m____ h____ l_ l_____ s_______
m-t-r h-y-h l- l-q-o- s-i-l-h-
------------------------------
mutar hayah li liqnot ssimlah.
|
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
מותר היה לי לקנות שמלה.
mutar hayah li liqnot ssimlah.
|
| 我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。 |
---ר---ה -י --חת---ת-.
____ ה__ ל_ ל___ מ_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-ח- מ-ת-.-
------------------------
מותר היה לי לקחת ממתק.
0
m--ar h-yah l----q-xat--a--a-.
m____ h____ l_ l______ m______
m-t-r h-y-h l- l-q-x-t m-m-a-.
------------------------------
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
|
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
מותר היה לי לקחת ממתק.
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
|
| 你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ? |
מו------ -- ---ן----וס?
____ ה__ ל_ ל___ ב______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ש- ב-ט-ס-
-------------------------
מותר היה לך לעשן במטוס?
0
mutar----a- -ek----e--sh-- ----t-s?
m____ h____ l____ l_______ b_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-'-s-e- b-m-t-s-
-----------------------------------
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
|
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
מותר היה לך לעשן במטוס?
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
|
| 你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ? |
מו-- -יה-לך---ת---בירה -בי----ול---
____ ה__ ל_ ל____ ב___ ב___ ה_______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ת-ת ב-ר- ב-י- ה-ו-י-?-
-------------------------------------
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
0
m-ta--------l---a---sht-- bi-a---e-e-t---x---m?
m____ h____ l____ l______ b____ b_____ h_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-s-t-t b-r-h b-v-y- h-x-l-m-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
|
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
|
| 你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ? |
--תר ה-ה-ל--ל-כ-י---- --ל---מלון?
____ ה__ ל_ ל_____ א_ ה___ ל______
-ו-ר ה-ה ל- ל-כ-י- א- ה-ל- ל-ל-ן-
-----------------------------------
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
0
mut-- h-ya- -e--a -e--k-n-s--t hak--------a---?
m____ h____ l____ l________ e_ h______ l_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-h-k-n-s e- h-k-l-v l-m-l-n-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
|
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
|
| 孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。 |
ב-ו--ה ---- --- ליל--------א--הר-ה -מ--ב-רב--חו--
______ מ___ ה__ ל_____ ל_____ ה___ ז__ ב___ ב_____
-ח-פ-ה מ-ת- ה-ה ל-ל-י- ל-י-א- ה-ב- ז-ן ב-ר- ב-ו-.-
---------------------------------------------------
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
0
b--ufsh-h-mut---h-----laye--d-- --his--'e--h-r--h-z--n--a'---v baxuts.
b________ m____ h____ l________ l_________ h_____ z___ b______ b______
b-x-f-h-h m-t-r h-y-h l-y-l-d-m l-h-s-a-e- h-r-e- z-a- b-'-r-v b-x-t-.
----------------------------------------------------------------------
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
|
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
|
| 他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿 |
------יה--הם לשח- ה-בה-ז-- ב-צר-
____ ה__ ל__ ל___ ה___ ז__ ב_____
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-ח- ה-ב- ז-ן ב-צ-.-
----------------------------------
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
0
m---- --y-h la-em--e--a--q h-rb-h-zma---------r.
m____ h____ l____ l_______ h_____ z___ b________
m-t-r h-y-h l-h-m l-s-a-e- h-r-e- z-a- b-x-t-e-.
------------------------------------------------
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
|
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
|
| 他们 那时 可以 长时间 熬夜 。 |
--תר -י--להם ל---א- --ים ----א-ח-.
____ ה__ ל__ ל_____ ע___ ע_ מ______
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-י-א- ע-י- ע- מ-ו-ר-
------------------------------------
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
0
mu----h---h l--em le----a'-- erim -- --'-xar.
m____ h____ l____ l_________ e___ a_ m_______
m-t-r h-y-h l-h-m l-h-s-a-e- e-i- a- m-'-x-r-
---------------------------------------------
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
|
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
|