短语手册

zh 情态动词的过去时2   »   ur ‫ماضی 2‬

88[八十八]

情态动词的过去时2

情态动词的过去时2

‫88 [اٹھاسی]‬

athasi

‫ماضی 2‬

[maazi]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌尔都语 播放 更多
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。 ‫-ی-ا-بیٹا-گڑیا--ے --تھ---ی-------ں -اہ-- ت-ا--‬ ‫____ ب___ گ___ ک_ س___ ک_____ ن___ چ____ ت__ -_ ‫-ی-ا ب-ٹ- گ-ی- ک- س-ت- ک-ی-ن- ن-ی- چ-ہ-ا ت-ا -- ------------------------------------------------ ‫میرا بیٹا گڑیا کے ساتھ کھیلنا نہیں چاہتا تھا -‬ 0
m-r- be----u--a k--s-t- k-e-n- n--i---aht------- m___ b___ g____ k_ s___ k_____ n___ c_____ t__ - m-r- b-t- g-r-a k- s-t- k-e-n- n-h- c-a-t- t-a - ------------------------------------------------ mera beta guria ke sath khelna nahi chahta tha -
我 女儿 那时 不想 踢足球 。 ‫--ری-بی-- -- بال ک-یل-- نہ-ں--اہت---ھ---‬ ‫____ ب___ ف_ ب__ ک_____ ن___ چ____ ت__ -_ ‫-ی-ی ب-ٹ- ف- ب-ل ک-ی-ن- ن-ی- چ-ہ-ی ت-ی -- ------------------------------------------ ‫میری بیٹی فٹ بال کھیلنا نہیں چاہتی تھی -‬ 0
mer--b-ti----t-b--- kh---a -a-i-c-a-ti--hi-- m___ b___ f___ b___ k_____ n___ c_____ t__ - m-r- b-t- f-o- b-a- k-e-n- n-h- c-a-t- t-i - -------------------------------------------- meri beti foot baal khelna nahi chahti thi -
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。 ‫م--ی----------ج-ک-یلنا-نہی- چاہت--تھ---‬ ‫____ ب___ ش____ ک_____ ن___ چ____ ت__ -_ ‫-ی-ی ب-و- ش-ر-ج ک-ی-ن- ن-ی- چ-ہ-ی ت-ی -- ----------------------------------------- ‫میری بیوی شطرنج کھیلنا نہیں چاہتی تھی -‬ 0
meri biw- s--t---- kh-l-a--a-i-ch--ti--hi - m___ b___ s_______ k_____ n___ c_____ t__ - m-r- b-w- s-a-r-n- k-e-n- n-h- c-a-t- t-i - ------------------------------------------- meri biwi shatranj khelna nahi chahti thi -
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。 ‫م--- ------ہل ---ی ---ا ---- چا--- ت----‬ ‫____ ب__ چ__ ق___ ک___ ن___ چ____ ت__ -_ ‫-ی-ے ب-ّ- چ-ل ق-م- ک-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے -- ------------------------------------------ ‫میرے بچّے چہل قدمی کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ 0
m----b--ha- cheh-l--a--i -arna---h- ch-------hay - m___ b_____ c_____ q____ k____ n___ c______ t___ - m-r- b-c-a- c-e-a- q-d-i k-r-a n-h- c-a-t-y t-a- - -------------------------------------------------- mere bachay chehal qadmi karna nahi chahtay thay -
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。 ‫و- -----ک- -فا-ی کرن- --یں----ت- ت-ے -‬ ‫__ ک___ ک_ ص____ ک___ ن___ چ____ ت__ -_ ‫-ہ ک-ر- ک- ص-ا-ی ک-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے -- ---------------------------------------- ‫وہ کمرے کی صفائی کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ 0
w-h -amra--ki --fai k---- n-h- c---t-y---a--- w__ k_____ k_ s____ k____ n___ c______ t___ - w-h k-m-a- k- s-f-i k-r-a n-h- c-a-t-y t-a- - --------------------------------------------- woh kamray ki safai karna nahi chahtay thay -
他们 那时 不想 去 睡觉 。 ‫و- بست- م----ا-- -ہیں--ا-تے--ھے -‬ ‫__ ب___ م__ ج___ ن___ چ____ ت__ -_ ‫-ہ ب-ت- م-ں ج-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے -- ----------------------------------- ‫وہ بستر میں جانا نہیں چاہتے تھے -‬ 0
woh--i-t-- -ar-j-n- -a-i -ha--a--th-y-- w__ b_____ p__ j___ n___ c______ t___ - w-h b-s-a- p-r j-n- n-h- c-a-t-y t-a- - --------------------------------------- woh bistar par jana nahi chahtay thay -
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。 ‫ا-ے--ئ-کریم-/ -ر----ا-------جا-ت--ہ-ں تھی--‬ ‫___ آ______ / ب__ ک____ ک_ ا____ ن___ ت__ -_ ‫-س- آ-س-ر-م / ب-ف ک-ا-ے ک- ا-ا-ت ن-ی- ت-ی -- --------------------------------------------- ‫اسے آئسکریم / برف کھانے کی اجازت نہیں تھی -‬ 0
u-a- -ce-r-am-k--na- ki---az-t na---t---- u___ i_______ k_____ k_ i_____ n___ t__ - u-a- i-e-r-a- k-a-a- k- i-a-a- n-h- t-i - ----------------------------------------- usay icecream khanay ki ijazat nahi thi -
他 那时 不可以 吃 巧克力 。 ‫ا-ے چو-ل-ٹ کھان- -ی--جازت ن-یں -ھ---‬ ‫___ چ_____ ک____ ک_ ا____ ن___ ت__ -_ ‫-س- چ-ک-ی- ک-ا-ے ک- ا-ا-ت ن-ی- ت-ی -- -------------------------------------- ‫اسے چوکلیٹ کھانے کی اجازت نہیں تھی -‬ 0
usa- kh-na---i---aza- nah---hi-- u___ k_____ k_ i_____ n___ t__ - u-a- k-a-a- k- i-a-a- n-h- t-i - -------------------------------- usay khanay ki ijazat nahi thi -
他 那时 不可以 吃 糖 。 ‫-سے ٹا-- کھ--- کی-اجا---ن-یں تھ- -‬ ‫___ ٹ___ ک____ ک_ ا____ ن___ ت__ -_ ‫-س- ٹ-ف- ک-ا-ے ک- ا-ا-ت ن-ی- ت-ی -- ------------------------------------ ‫اسے ٹافی کھانے کی اجازت نہیں تھی -‬ 0
us-y --f-e--kh-n-y ki ---za- -ah- thi-- u___ t_____ k_____ k_ i_____ n___ t__ - u-a- t-f-e- k-a-a- k- i-a-a- n-h- t-i - --------------------------------------- usay toffee khanay ki ijazat nahi thi -
我 那时 可以 为自己 许愿 。 ‫-----ک-- -و-ہش کرنے ---ا-ا-ت-تھ- -‬ ‫____ ک__ خ____ ک___ ک_ ا____ ت__ -_ ‫-ج-ے ک-ھ خ-ا-ش ک-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی -- ------------------------------------ ‫مجھے کچھ خواہش کرنے کی اجازت تھی -‬ 0
muj-e ---- -hw-h-s---------a--e-ki --a-a--t-i - m____ k___ k_______ p____ k____ k_ i_____ t__ - m-j-e k-c- k-w-h-s- p-o-a k-r-e k- i-a-a- t-i - ----------------------------------------------- mujhe kuch khwahish poora karne ki ijazat thi -
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。 ‫---ے ای--ل-ا- --ی------ ا-------- -‬ ‫____ ا__ ل___ خ_____ ک_ ا____ ت__ -_ ‫-ج-ے ا-ک ل-ا- خ-ی-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی -- ------------------------------------- ‫مجھے ایک لباس خریدنے کی اجازت تھی -‬ 0
mu--- a-k---ba-s k-a---ne--- --aza--th--- m____ a__ l_____ k_______ k_ i_____ t__ - m-j-e a-k l-b-a- k-a-i-n- k- i-a-a- t-i - ----------------------------------------- mujhe aik libaas kharidne ki ijazat thi -
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。 ‫---ے------ٹ-خ-ی--ے -- -جا-ت---- -‬ ‫____ چ_____ خ_____ ک_ ا____ ت__ -_ ‫-ج-ے چ-ک-ی- خ-ی-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی -- ----------------------------------- ‫مجھے چوکلیٹ خریدنے کی اجازت تھی -‬ 0
m-----------n- ki-ija--t t---- m____ k_______ k_ i_____ t__ - m-j-e k-a-i-n- k- i-a-a- t-i - ------------------------------ mujhe kharidne ki ijazat thi -
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ? ‫کیا--م-ی- -وائ---ہا----ں--گ-یٹ--ین-----ا-ا-ت -ھی -‬ ‫___ ت____ ہ____ ج___ م__ س____ پ___ ک_ ا____ ت__ ؟_ ‫-ی- ت-ھ-ں ہ-ا-ی ج-ا- م-ں س-ر-ٹ پ-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی ؟- ---------------------------------------------------- ‫کیا تمھیں ہوائی جہاز میں سگریٹ پینے کی اجازت تھی ؟‬ 0
ky---um--n-h---i--ah--- -ei- c---e-te-pe-n--------aza- thi? k__ t_____ h____ j_____ m___ c_______ p_____ k_ i_____ t___ k-a t-m-e- h-w-i j-h-a- m-i- c-g-e-t- p-e-a- k- i-a-a- t-i- ----------------------------------------------------------- kya tumhen hawai jahaaz mein cigrette peenay ki ijazat thi?
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ? ‫-یا-تمھ----س-ت-- میں--یئ-----ے-ک--اج--ت-ت-ی؟‬ ‫___ ت____ ہ_____ م__ ب___ پ___ ک_ ا____ ت____ ‫-ی- ت-ھ-ں ہ-پ-ا- م-ں ب-ئ- پ-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی-‬ ---------------------------------------------- ‫کیا تمھیں ہسپتال میں بیئر پینے کی اجازت تھی؟‬ 0
k-a t---e--ho-pit-- -e-- b--r--e---y -- i-------hi? k__ t_____ h_______ m___ b___ p_____ k_ i_____ t___ k-a t-m-e- h-s-i-a- m-i- b-a- p-e-a- k- i-a-a- t-i- --------------------------------------------------- kya tumhen hospital mein bear peenay ki ijazat thi?
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ? ‫ک----مھیں--وٹ- میں-کت-ا--- -ا-ے کی-ا-ا-- --ی ؟‬ ‫___ ت____ ہ___ م__ ک__ ل_ ج___ ک_ ا____ ت__ ؟_ ‫-ی- ت-ھ-ں ہ-ٹ- م-ں ک-ّ- ل- ج-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی ؟- ------------------------------------------------ ‫کیا تمھیں ہوٹل میں کتّا لے جانے کی اجازت تھی ؟‬ 0
k-a --mh-- --te- --i--l-----e-k- -j-zat th-? k__ t_____ h____ m___ l_ j___ k_ i_____ t___ k-a t-m-e- h-t-l m-i- l- j-n- k- i-a-a- t-i- -------------------------------------------- kya tumhen hotel mein le jane ki ijazat thi?
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。 ‫---ی-- -- د--- -یں---ّوں کو دی- -- ب--ر-ر-نے -ی-ا---ت -ھی -‬ ‫______ ک_ د___ م__ ب___ ک_ د__ ت_ ب___ ر___ ک_ ا____ ت__ -_ ‫-ھ-ی-ں ک- د-و- م-ں ب-ّ-ں ک- د-ر ت- ب-ہ- ر-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی -- ------------------------------------------------------------- ‫چھٹیوں کے دنوں میں بچّوں کو دیر تک باہر رہنے کی اجازت تھی -‬ 0
c-h-y-n------n-----in -ac----k----r-t---b--a----hne -- i-a--------- c______ k_ d____ m___ b_____ k_ d__ t__ b____ r____ k_ i_____ t__ - c-h-y-n k- d-n-n m-i- b-c-o- k- d-r t-k b-h-r r-h-e k- i-a-a- t-i - ------------------------------------------------------------------- chhtyon ke dinon mein bachon ko der tak bahar rehne ki ijazat thi -
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿 ‫----- د-ر ---صحن-م-- --ی-نے کی اجا-- ت-- -‬ ‫_____ د__ ت_ ص__ م__ ک_____ ک_ ا____ ت__ -_ ‫-ن-ی- د-ر ت- ص-ن م-ں ک-ی-ن- ک- ا-ا-ت ت-ی -- -------------------------------------------- ‫انھیں دیر تک صحن میں کھیلنے کی اجازت تھی -‬ 0
u-he---d-r tak--e--n m----k-ail--y -- ij--a- thi-- u_____ d__ t__ s____ m___ k_______ k_ i_____ t__ - u-h-i- d-r t-k s-h-n m-i- k-a-l-a- k- i-a-a- t-i - -------------------------------------------------- unhein der tak sehan mein khailnay ki ijazat thi -
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。 ‫----ں د-ر ت- جاگ---ک------ت-تھ- -‬ ‫_____ د__ ت_ ج____ ک_ ا____ ت__ -_ ‫-ن-ی- د-ر ت- ج-گ-ے ک- ا-ا-ت ت-ی -- ----------------------------------- ‫انہیں دیر تک جاگنے کی اجازت تھی -‬ 0
inh-n-de- tak j--gne ki ij-z-t --i-- i____ d__ t__ j_____ k_ i_____ t__ - i-h-n d-r t-k j-a-n- k- i-a-a- t-i - ------------------------------------ inhen der tak jaagne ki ijazat thi -

对抗遗忘的窍门

学习并不总是容易。 即便会有乐趣,但学习也很累。 当我们学会了新东西时会感到高兴。 我们为自己的进步感到自豪。 然而不幸的是,我们可能会忘记所学过的东西。 遗忘尤其对语言学习来说是个问题。 大多数人都在学校里学习一种或多种语言。 学生生涯结束后,这些语言知识通常就丢失了。 我们几乎不再使用那种语言。 日常生活里由我们的母语主宰。 外语只有在我们到国外度假时才会使用。 但是,当我们不常去激活这些知识,它们就会丢失。 我们的大脑需要训练。 可以说,大脑就像肌肉一样发挥作用。 这些肌肉必须得到运动,否则就会萎缩。 但是也有阻止遗忘的方法存在。 最重要的就是,对所学过的知识不断加以运用。 在这期间,固定的惯例能有帮助。 人们可以在每周不同日子里安排小小的计划。 比如,星期一读一本外语书。 星期三收听外国广播电台。 星期五写一篇外文日记。 通过这种方式,在语言的听,读,写上做切换。 这样就能以不同的形式激活知识。 所有的练习都无需持续太长时间,半个小时就已足够。 但重要的是,经常练习! 研究表明,我们所学过的东西会在脑海中保存几十年之久。 因此,我们只需要将它们从抽屉里重新翻出来......