短语手册

zh 情态动词的过去时2   »   af Verlede tyd van modale werkwoorde 2

88[八十八]

情态动词的过去时2

情态动词的过去时2

88 [agt en tagtig]

Verlede tyd van modale werkwoorde 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 南非荷兰语 播放 更多
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。 My---un-wo--nie---t die-pop -pee- --e. M_ s___ w__ n__ m__ d__ p__ s____ n___ M- s-u- w-u n-e m-t d-e p-p s-e-l n-e- -------------------------------------- My seun wou nie met die pop speel nie. 0
我 女儿 那时 不想 踢足球 。 My---gt-- ----ni---okk-r spe-l n--. M_ d_____ w__ n__ s_____ s____ n___ M- d-g-e- w-u n-e s-k-e- s-e-l n-e- ----------------------------------- My dogter wou nie sokker speel nie. 0
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。 M----ou ----n-e-m-- -- skaak spe----i-. M_ v___ w__ n__ m__ m_ s____ s____ n___ M- v-o- w-u n-e m-t m- s-a-k s-e-l n-e- --------------------------------------- My vrou wou nie met my skaak speel nie. 0
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。 M- k-nders--ou n---ga---sta-----. M_ k______ w__ n__ g___ s___ n___ M- k-n-e-s w-u n-e g-a- s-a- n-e- --------------------------------- My kinders wou nie gaan stap nie. 0
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。 H---- wou--i--die--am-----r--m-ni-. H____ w__ n__ d__ k____ o_____ n___ H-l-e w-u n-e d-e k-m-r o-r-i- n-e- ----------------------------------- Hulle wou nie die kamer opruim nie. 0
他们 那时 不想 去 睡觉 。 H-l------ ni- --a- s-aa- ni-. H____ w__ n__ g___ s____ n___ H-l-e w-u n-e g-a- s-a-p n-e- ----------------------------- Hulle wou nie gaan slaap nie. 0
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。 H--m-g n------m---g-ë---he---i-. H_ m__ n__ r_____ g____ h__ n___ H- m-g n-e r-o-y- g-ë-t h-t n-e- -------------------------------- Hy mag nie roomys geëet het nie. 0
他 那时 不可以 吃 巧克力 。 H- -a- n-- -jo--l----ge--t ----nie. H_ m__ n__ s________ g____ h__ n___ H- m-g n-e s-o-o-a-e g-ë-t h-t n-e- ----------------------------------- Hy mag nie sjokolade geëet het nie. 0
他 那时 不可以 吃 糖 。 Hy --g---- --kk-r--ed-----t-h-t ---. H_ m__ n__ l_________ g____ h__ n___ H- m-g n-e l-k-e-g-e- g-ë-t h-t n-e- ------------------------------------ Hy mag nie lekkergoed geëet het nie. 0
我 那时 可以 为自己 许愿 。 Ek-m-- v---i----g-w--s het. E_ m__ v__ i___ g_____ h___ E- m-g v-r i-t- g-w-n- h-t- --------------------------- Ek mag vir iets gewens het. 0
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。 E-----------y-’--rok--e-oo-----. E_ m__ v__ m_ ’_ r__ g_____ h___ E- m-g v-r m- ’- r-k g-k-o- h-t- -------------------------------- Ek mag vir my ’n rok gekoop het. 0
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。 Ek--a----r-m--’- sjo--l--- -ev-- h-t. E_ m__ v__ m_ ’_ s________ g____ h___ E- m-g v-r m- ’- s-o-o-a-e g-v-t h-t- ------------------------------------- Ek mag vir my ’n sjokolade gevat het. 0
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ? M-g -y ---di- v-ie-t-i----ok? M__ j_ i_ d__ v________ r____ M-g j- i- d-e v-i-g-u-g r-o-? ----------------------------- Mag jy in die vliegtuig rook? 0
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ? M-- -y-in die -----t-a- -ier-d--nk? M__ j_ i_ d__ h________ b___ d_____ M-g j- i- d-e h-s-i-a-l b-e- d-i-k- ----------------------------------- Mag jy in die hospitaal bier drink? 0
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ? Ma- jy-die----- -n-die ho--l -a------? M__ j_ d__ h___ i_ d__ h____ s________ M-g j- d-e h-n- i- d-e h-t-l s-a-n-e-? -------------------------------------- Mag jy die hond in die hotel saamneem? 0
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。 I- di- -a-a------a--d----in--r--l-a- -itg---y-het. I_ d__ v_______ m__ d__ k______ l___ u_______ h___ I- d-e v-k-n-i- m-g d-e k-n-e-s l-a- u-t-e-l- h-t- -------------------------------------------------- In die vakansie mag die kinders laat uitgebly het. 0
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿 H-l----a- -a-k i- d-e-w--- -es-ee- -et. H____ m__ l___ i_ d__ w___ g______ h___ H-l-e m-g l-n- i- d-e w-r- g-s-e-l h-t- --------------------------------------- Hulle mag lank in die werf gespeel het. 0
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。 H-lle-m-g----t --k----g---y-h-t. H____ m__ l___ w_____ g____ h___ H-l-e m-g l-a- w-k-e- g-b-y h-t- -------------------------------- Hulle mag laat wakker gebly het. 0

对抗遗忘的窍门

学习并不总是容易。 即便会有乐趣,但学习也很累。 当我们学会了新东西时会感到高兴。 我们为自己的进步感到自豪。 然而不幸的是,我们可能会忘记所学过的东西。 遗忘尤其对语言学习来说是个问题。 大多数人都在学校里学习一种或多种语言。 学生生涯结束后,这些语言知识通常就丢失了。 我们几乎不再使用那种语言。 日常生活里由我们的母语主宰。 外语只有在我们到国外度假时才会使用。 但是,当我们不常去激活这些知识,它们就会丢失。 我们的大脑需要训练。 可以说,大脑就像肌肉一样发挥作用。 这些肌肉必须得到运动,否则就会萎缩。 但是也有阻止遗忘的方法存在。 最重要的就是,对所学过的知识不断加以运用。 在这期间,固定的惯例能有帮助。 人们可以在每周不同日子里安排小小的计划。 比如,星期一读一本外语书。 星期三收听外国广播电台。 星期五写一篇外文日记。 通过这种方式,在语言的听,读,写上做切换。 这样就能以不同的形式激活知识。 所有的练习都无需持续太长时间,半个小时就已足够。 但重要的是,经常练习! 研究表明,我们所学过的东西会在脑海中保存几十年之久。 因此,我们只需要将它们从抽屉里重新翻出来......