Fraseboek

af Persone   »   es Personas

1 [een]

Persone

Persone

1 [uno]

Personas

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Spaans Speel Meer
ek y- y_ y- -- yo
ek en jy y--y tú y_ y t_ y- y t- ------- yo y tú
ons albei no-----s - n--ot-a--dos n_______ / n_______ d__ n-s-t-o- / n-s-t-a- d-s ----------------------- nosotros / nosotras dos
hy -l é_ é- -- él
hy en sy é- y -lla é_ y e___ é- y e-l- --------- él y ella
hulle albei e-l------llas d-s e____ / e____ d__ e-l-s / e-l-s d-s ----------------- ellos / ellas dos
die man e------re e_ h_____ e- h-m-r- --------- el hombre
die vrou la---j-r l_ m____ l- m-j-r -------- la mujer
die kind e- n-ño e_ n___ e- n-ñ- ------- el niño
’n familie u-a -amilia u__ f______ u-a f-m-l-a ----------- una familia
my familie mi--a-i--a m_ f______ m- f-m-l-a ---------- mi familia
My familie is hier. M--f--ili- e--á-a--í. M_ f______ e___ a____ M- f-m-l-a e-t- a-u-. --------------------- Mi familia está aquí.
Ek is hier. Y- ---oy-aqu-. Y_ e____ a____ Y- e-t-y a-u-. -------------- Yo estoy aquí.
Jy is hier. T- es-á- ----. T_ e____ a____ T- e-t-s a-u-. -------------- Tú estás aquí.
Hy is hier en sy is hier. É---s-- aq-----el-- --t--a---. É_ e___ a___ y e___ e___ a____ É- e-t- a-u- y e-l- e-t- a-u-. ------------------------------ Él está aquí y ella está aquí.
Ons is hier. No--tros /----est-mos aquí. N_______ /___ e______ a____ N-s-t-o- /-a- e-t-m-s a-u-. --------------------------- Nosotros /-as estamos aquí.
Julle is hier. V--------/-as -------aq--. V_______ /___ e_____ a____ V-s-t-o- /-a- e-t-i- a-u-. -------------------------- Vosotros /-as estáis aquí.
Hulle is almal hier. T-dos-/-----ll-s /--s -s-----q-í. T____ /___ e____ /___ e____ a____ T-d-s /-a- e-l-s /-a- e-t-n a-u-. --------------------------------- Todos /-as ellos /-as están aquí.

Gebruik van tale om Alzheimersiekte te beveg

Mense wat verstandelik fiks wil bly, behoort tale te leer. Taalvaardigheid kan jou teen demensie beskerm. Talle wetenskaplike studies het dit bewys. Dit maak glad nie saak hoe oud die student is nie. Dis net belangrik dat die brein gereeld oefening kry. Wanneer jy woordeskat leer, aktiveer jy verskillende dele van die brein. Dié gebiede beheer belangrike kognitiewe prosesse. Veeltalige mense kan dus beter aandag gee. Hulle kan ook beter konsentreer. Maar veeltaligheid het nóg voordele. Veeltalige mense kan beter besluite neem. Hulle besluit vinniger. Dis omdat hul brein geleer het om te kies. Dit ken ook minstens twee terme vir dieselfde ding. Elke term is ’n moontlike opsie. Veeltalige mense neem gedurig besluite. Hul brein het geoefen hoe om tussen baie dinge te kies. Dié oefening baat nie net die brein se spraaksentrum nie. Baie dele van die brein trek voordeel uit veeltaligheid. Taalvaardigheid lei ook tot beter kognitiewe beheer. Natuurlik sal taalvaardigheid nie demensie voorkom nie. Maar in veeltalige mense vorder die siekte stadiger. En lyk dit asof hul brein makliker vir die gevolge kompenseer. Dit lyk asof die simptome van demensie in taalstudente ’n swakker vorm het. Verwarring en vergeetagtigheid is minder ernstig. Oud en jonk kan daarom ewe veel by die aanleer van ’n taal baat. En met elke taal word dit makliker om ’n nuwe een te leer. Ons behoort almal eerder die woordeboek as die medisyne nader te trek!