Fraseboek

af Persone   »   fa ‫اشخاص/مردم‬

1 [een]

Persone

Persone

‫1 [یک]‬

1 [yek]

‫اشخاص/مردم‬

[ash-khâs]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Persies Speel Meer
ek ‫--‬ ‫من‬ ‫-ن- ---- ‫من‬ 0
man man m-n --- man
ek en jy ‫---- تو‬ ‫من و تو‬ ‫-ن و ت-‬ --------- ‫من و تو‬ 0
man -a--o man va to m-n v- t- --------- man va to
ons albei ‫ه-دوی-ما‬ ‫هردوی ما‬ ‫-ر-و- م-‬ ---------- ‫هردوی ما‬ 0
h---d--e--â har doye mâ h-r d-y- m- ----------- har doye mâ
hy ‫-- (م---‬ ‫او (مرد)‬ ‫-و (-ر-)- ---------- ‫او (مرد)‬ 0
o--(m--d) oo (mard) o- (-a-d- --------- oo (mard)
hy en sy ‫-ن -ر--و آ- --‬ ‫آن مرد و آن زن‬ ‫-ن م-د و آ- ز-‬ ---------------- ‫آن مرد و آن زن‬ 0
â- mar---a--n---n ân mard va ân zan â- m-r- v- â- z-n ----------------- ân mard va ân zan
hulle albei ‫-ر-وی آ--ا‬ ‫هردوی آنها‬ ‫-ر-و- آ-ه-‬ ------------ ‫هردوی آنها‬ 0
h-r -o-e --hâ har doye ânhâ h-r d-y- â-h- ------------- har doye ânhâ
die man ‫آ-----‬ ‫آن مرد‬ ‫-ن م-د- -------- ‫آن مرد‬ 0
â---ard ân mard â- m-r- ------- ân mard
die vrou ‫آ- زن‬ ‫آن زن‬ ‫-ن ز-‬ ------- ‫آن زن‬ 0
ân--an ân zan â- z-n ------ ân zan
die kind ‫آ--کو-ک‬ ‫آن کودک‬ ‫-ن ک-د-‬ --------- ‫آن کودک‬ 0
ân --d-k ân kudak â- k-d-k -------- ân kudak
’n familie ‫ی- خ-نواد-‬ ‫یک خانواده‬ ‫-ک خ-ن-ا-ه- ------------ ‫یک خانواده‬ 0
yek khânevâde yek khânevâde y-k k-â-e-â-e ------------- yek khânevâde
my familie ‫خ-نو-ده --‬ ‫خانواده من‬ ‫-ا-و-د- م-‬ ------------ ‫خانواده من‬ 0
k-â-ev----e---n khânevâdeye man k-â-e-â-e-e m-n --------------- khânevâdeye man
My familie is hier. ‫---واد--من-----اس--‬ ‫خانواده من اینجاست.‬ ‫-ا-و-د- م- ا-ن-ا-ت-‬ --------------------- ‫خانواده من اینجاست.‬ 0
kh--e-â-eye---n i-jâst khânevâdeye man injâst k-â-e-â-e-e m-n i-j-s- ---------------------- khânevâdeye man injâst
Ek is hier. ‫من-اینج- -س---‬ ‫من اینجا هستم.‬ ‫-ن ا-ن-ا ه-ت-.- ---------------- ‫من اینجا هستم.‬ 0
m-- -nj- -----m man injâ hastam m-n i-j- h-s-a- --------------- man injâ hastam
Jy is hier. ‫تو--مر-)-ا-ن-ای------ (--)-این-ایی-‬ ‫تو (مرد) اینجایی / تو (زن) اینجایی.‬ ‫-و (-ر-) ا-ن-ا-ی / ت- (-ن- ا-ن-ا-ی-‬ ------------------------------------- ‫تو (مرد) اینجایی / تو (زن) اینجایی.‬ 0
to--njâ--a--i to injâ hasti t- i-j- h-s-i ------------- to injâ hasti
Hy is hier en sy is hier. ‫-ن--رد-این---ت----ن ---این-ا---‬ ‫آن مرد اینجاست و آن زن اینجاست.‬ ‫-ن م-د ا-ن-ا-ت و آ- ز- ا-ن-ا-ت-‬ --------------------------------- ‫آن مرد اینجاست و آن زن اینجاست.‬ 0
â--ma---i-jâst--a -- z-n in---t ân mard injâst va ân zan injâst â- m-r- i-j-s- v- â- z-n i-j-s- ------------------------------- ân mard injâst va ân zan injâst
Ons is hier. ‫ما-ا--ج- ه-ت--.‬ ‫ما اینجا هستیم.‬ ‫-ا ا-ن-ا ه-ت-م-‬ ----------------- ‫ما اینجا هستیم.‬ 0
m---njâ ---t-m. mâ injâ hastim. m- i-j- h-s-i-. --------------- mâ injâ hastim.
Julle is hier. ‫--- ---جا-ه-ت--.‬ ‫شما اینجا هستید.‬ ‫-م- ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ------------------ ‫شما اینجا هستید.‬ 0
sh--â-i--â -----d shomâ injâ hastid s-o-â i-j- h-s-i- ----------------- shomâ injâ hastid
Hulle is almal hier. ‫ه-ه--ن-ا ---جا ----د-‬ ‫همه آنها اینجا هستند.‬ ‫-م- آ-ه- ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ----------------------- ‫همه آنها اینجا هستند.‬ 0
h--e-- -nh- -n-â h-----d. hameye ânhâ injâ hastand. h-m-y- â-h- i-j- h-s-a-d- ------------------------- hameye ânhâ injâ hastand.

Gebruik van tale om Alzheimersiekte te beveg

Mense wat verstandelik fiks wil bly, behoort tale te leer. Taalvaardigheid kan jou teen demensie beskerm. Talle wetenskaplike studies het dit bewys. Dit maak glad nie saak hoe oud die student is nie. Dis net belangrik dat die brein gereeld oefening kry. Wanneer jy woordeskat leer, aktiveer jy verskillende dele van die brein. Dié gebiede beheer belangrike kognitiewe prosesse. Veeltalige mense kan dus beter aandag gee. Hulle kan ook beter konsentreer. Maar veeltaligheid het nóg voordele. Veeltalige mense kan beter besluite neem. Hulle besluit vinniger. Dis omdat hul brein geleer het om te kies. Dit ken ook minstens twee terme vir dieselfde ding. Elke term is ’n moontlike opsie. Veeltalige mense neem gedurig besluite. Hul brein het geoefen hoe om tussen baie dinge te kies. Dié oefening baat nie net die brein se spraaksentrum nie. Baie dele van die brein trek voordeel uit veeltaligheid. Taalvaardigheid lei ook tot beter kognitiewe beheer. Natuurlik sal taalvaardigheid nie demensie voorkom nie. Maar in veeltalige mense vorder die siekte stadiger. En lyk dit asof hul brein makliker vir die gevolge kompenseer. Dit lyk asof die simptome van demensie in taalstudente ’n swakker vorm het. Verwarring en vergeetagtigheid is minder ernstig. Oud en jonk kan daarom ewe veel by die aanleer van ’n taal baat. En met elke taal word dit makliker om ’n nuwe een te leer. Ons behoort almal eerder die woordeboek as die medisyne nader te trek!