Fraseboek

af Persone   »   vi Người

1 [een]

Persone

Persone

1 [Một]

Người

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Viëtnamees Speel Meer
ek T-i T__ T-i --- Tôi 0
ek en jy T---v- -ạn T__ v_ b__ T-i v- b-n ---------- Tôi và bạn 0
ons albei C-ú-g-t-i C____ t__ C-ú-g t-i --------- Chúng tôi 0
hy An--ấy A__ ấ_ A-h ấ- ------ Anh ấy 0
hy en sy A-- -y -à ----y A__ ấ_ v_ c_ ấ_ A-h ấ- v- c- ấ- --------------- Anh ấy và cô ấy 0
hulle albei Hai -gười b-- -ọ H__ n____ b__ h_ H-i n-ư-i b-n h- ---------------- Hai người bọn họ 0
die man Ngườ--đà- --g N____ đ__ ô__ N-ư-i đ-n ô-g ------------- Người đàn ông 0
die vrou Ng--i--à- -à N____ đ__ b_ N-ư-i đ-n b- ------------ Người đàn bà 0
die kind Đ-- tr----n Đ__ t__ c__ Đ-a t-ẻ c-n ----------- Đứa trẻ con 0
’n familie Mộ- gia---nh M__ g__ đ___ M-t g-a đ-n- ------------ Một gia đình 0
my familie G-a-đ--- của-tôi G__ đ___ c__ t__ G-a đ-n- c-a t-i ---------------- Gia đình của tôi 0
My familie is hier. G-- đ----c-a-tô- đ--g-ở đây. G__ đ___ c__ t__ đ___ ở đ___ G-a đ-n- c-a t-i đ-n- ở đ-y- ---------------------------- Gia đình của tôi đang ở đây. 0
Ek is hier. Tô- ở-đ-y. T__ ở đ___ T-i ở đ-y- ---------- Tôi ở đây. 0
Jy is hier. B-n-ở đ-y. B__ ở đ___ B-n ở đ-y- ---------- Bạn ở đây. 0
Hy is hier en sy is hier. Anh ấy-- đ----à c- ấ- ở---y. A__ ấ_ ở đ__ v_ c_ ấ_ ở đ___ A-h ấ- ở đ-y v- c- ấ- ở đ-y- ---------------------------- Anh ấy ở đây và cô ấy ở đây. 0
Ons is hier. C-ún- -ô--ở-đ-y. C____ t__ ở đ___ C-ú-g t-i ở đ-y- ---------------- Chúng tôi ở đây. 0
Julle is hier. Cá----n-ở---y. C__ b__ ở đ___ C-c b-n ở đ-y- -------------- Các bạn ở đây. 0
Hulle is almal hier. Họ ở --y -ế-. H_ ở đ__ h___ H- ở đ-y h-t- ------------- Họ ở đây hết. 0

Gebruik van tale om Alzheimersiekte te beveg

Mense wat verstandelik fiks wil bly, behoort tale te leer. Taalvaardigheid kan jou teen demensie beskerm. Talle wetenskaplike studies het dit bewys. Dit maak glad nie saak hoe oud die student is nie. Dis net belangrik dat die brein gereeld oefening kry. Wanneer jy woordeskat leer, aktiveer jy verskillende dele van die brein. Dié gebiede beheer belangrike kognitiewe prosesse. Veeltalige mense kan dus beter aandag gee. Hulle kan ook beter konsentreer. Maar veeltaligheid het nóg voordele. Veeltalige mense kan beter besluite neem. Hulle besluit vinniger. Dis omdat hul brein geleer het om te kies. Dit ken ook minstens twee terme vir dieselfde ding. Elke term is ’n moontlike opsie. Veeltalige mense neem gedurig besluite. Hul brein het geoefen hoe om tussen baie dinge te kies. Dié oefening baat nie net die brein se spraaksentrum nie. Baie dele van die brein trek voordeel uit veeltaligheid. Taalvaardigheid lei ook tot beter kognitiewe beheer. Natuurlik sal taalvaardigheid nie demensie voorkom nie. Maar in veeltalige mense vorder die siekte stadiger. En lyk dit asof hul brein makliker vir die gevolge kompenseer. Dit lyk asof die simptome van demensie in taalstudente ’n swakker vorm het. Verwarring en vergeetagtigheid is minder ernstig. Oud en jonk kan daarom ewe veel by die aanleer van ’n taal baat. En met elke taal word dit makliker om ’n nuwe een te leer. Ons behoort almal eerder die woordeboek as die medisyne nader te trek!