Fraseboek

af In die restaurant 4   »   nn På restaurant 4

32 [twee en dertig]

In die restaurant 4

In die restaurant 4

32 [trettito]

På restaurant 4

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Nynorsk Speel Meer
’n Pakkie slaptjips met tamatiesous. Ein---mm-- fr-tes m-d-ke-----. E__ p_____ f_____ m__ k_______ E-n p-m-e- f-i-e- m-d k-t-j-p- ------------------------------ Ein pommes frites med ketsjup. 0
En twee met mayonnaise. Og -- --d-m-j-ne-. O_ t_ m__ m_______ O- t- m-d m-j-n-s- ------------------ Og to med majones. 0
En drie worsies met mosterd. O- -r- -ril-p-l--r---- ---nep. O_ t__ g__________ m__ s______ O- t-e g-i-l-ø-s-r m-d s-n-e-. ------------------------------ Og tre grillpølser med sennep. 0
Watter groente het u? Kv----ø--ak-r h----e? K__ g________ h__ d__ K-a g-ø-s-k-r h-r d-? --------------------- Kva grønsaker har de? 0
Het u bone? Har-de--øn-er? H__ d_ b______ H-r d- b-n-e-? -------------- Har de bønner? 0
Het u blomkool? Har--- -lom--l? H__ d_ b_______ H-r d- b-o-k-l- --------------- Har de blomkål? 0
Ek eet graag mielies. E-----ar ----. E_ l____ m____ E- l-k-r m-i-. -------------- Eg likar mais. 0
Ek eet graag komkommer. E- li-a- ag---. E_ l____ a_____ E- l-k-r a-u-k- --------------- Eg likar agurk. 0
Ek eet graag tamaties. E- --k-r---ma---. E_ l____ t_______ E- l-k-r t-m-t-r- ----------------- Eg likar tomatar. 0
Eet u ook graag prei? L-k-- ---òg--urr-l-u-? L____ d_ ò_ p_________ L-k-r d- ò- p-r-e-a-k- ---------------------- Likar du òg purrelauk? 0
Eet u ook graag suurkool? L--------òg---r-ål? L____ d_ ò_ s______ L-k-r d- ò- s-r-å-? ------------------- Likar du òg surkål? 0
Eet u ook graag lensies? L---- -- -g-li-ser? L____ d_ ò_ l______ L-k-r d- ò- l-n-e-? ------------------- Likar du òg linser? 0
Eet jy ook graag wortels? Li--r-d--ò- g-lr-t--? L____ d_ ò_ g________ L-k-r d- ò- g-l-ø-e-? --------------------- Likar du òg gulrøter? 0
Eet jy ook graag brokkoli? Lik---du -- -------i? L____ d_ ò_ b________ L-k-r d- ò- b-o-k-l-? --------------------- Likar du òg brokkoli? 0
Eet jy ook graag soetrissie? Lik-- d-----papr-k-? L____ d_ ò_ p_______ L-k-r d- ò- p-p-i-a- -------------------- Likar du òg paprika? 0
Ek hou nie van uie nie. Eg--ika----kj---a--. E_ l____ i____ l____ E- l-k-r i-k-e l-u-. -------------------- Eg likar ikkje lauk. 0
Ek hou nie van olywe nie. Eg l---- i-k-e---i-en. E_ l____ i____ o______ E- l-k-r i-k-e o-i-e-. ---------------------- Eg likar ikkje oliven. 0
Ek hou nie van sampioene nie. Eg-----r-ikkje-sopp. E_ l____ i____ s____ E- l-k-r i-k-e s-p-. -------------------- Eg likar ikkje sopp. 0

Toontale

Die meeste van die wêreld se spreektale is toontale. In toontale is die toonhoogte kritiek. Dit bepaal wat die woorde of lettergrepe beteken. Die toon behoort dus volledig aan die woord. Die meeste van Asië se spreektale is toontale. Voorbeelde is Chinees, Thai en Viëtnamees. Daar is ook verskeie toontale in Afrika. Baie van Amerika se inheemse tale is ook toontale. Indo-Europese tale bevat meestal slegs toonelemente. Dit geld byvoorbeeld vir Sweeds en Serwies. Die getal toonhoogtes verskil in individuele tale. In Chinees kan vier verskillende tone onderskei word. Daardeur kan die lettergreep ma vier betekenisse hê. Hulle is ma , hennep , perd en te kere gaan . Dis interessant dat toontale ook ’n uitwerking op ons gehoor het. Studies van absolute gehoor het dit bewys. Absolute gehoor is die vermoë om tone te hoor en akkuraat te identifiseer. In Europa en Noord-Amerika kom absolute gehoor selde voor. Minder as een uit 10 000 mense het dit. Met Chinese moedertaalsprekers is dit anders. Hier het nege keer soveel mense dié spesiale vermoë. Toe ons babas was, het ons byna almal absolute gehoor gehad. Ons het dit gebruik om reg te leer praat. Ongelukkig verloor die meeste mense dit later. Toonhoogte is ook in musiek belangrik. Dis veral waar van kulture wat ’n toontaal praat. Hulle moet baie presies by die melodie hou. Anders kan ’n mooi liefdeslied ’n absurde lied word!