Fraseboek

af Imperatief 2   »   de Imperativ 2

90 [negentig]

Imperatief 2

Imperatief 2

90 [neunzig]

Imperativ 2

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Duits Speel Meer
Skeer jouself! R-sie- ----! R_____ d____ R-s-e- d-c-! ------------ Rasier dich! 0
Was jouself! Wa-ch -ic-! W____ d____ W-s-h d-c-! ----------- Wasch dich! 0
Kam jou hare! K-mm -i--! K___ d____ K-m- d-c-! ---------- Kämm dich! 0
Bel! Ruf--n- Ru-en--i- a-! R__ a__ R____ S__ a__ R-f a-! R-f-n S-e a-! --------------------- Ruf an! Rufen Sie an! 0
Begin! F--g -n--F---e----e-an! F___ a__ F_____ S__ a__ F-n- a-! F-n-e- S-e a-! ----------------------- Fang an! Fangen Sie an! 0
Hou op! H-- a-f!-H--e- -i- a--! H__ a___ H____ S__ a___ H-r a-f- H-r-n S-e a-f- ----------------------- Hör auf! Hören Sie auf! 0
Los dit! Lass----- L----- -ie -as! L___ d___ L_____ S__ d___ L-s- d-s- L-s-e- S-e d-s- ------------------------- Lass das! Lassen Sie das! 0
Sê dit! Sa- das- --g-n Sie-da-! S__ d___ S____ S__ d___ S-g d-s- S-g-n S-e d-s- ----------------------- Sag das! Sagen Sie das! 0
Koop dit! K--f --s!-K-u-e----- das! K___ d___ K_____ S__ d___ K-u- d-s- K-u-e- S-e d-s- ------------------------- Kauf das! Kaufen Sie das! 0
Moet nooit oneerlik wees nie! Sei -ie---e---ic-! S__ n__ u_________ S-i n-e u-e-r-i-h- ------------------ Sei nie unehrlich! 0
Moet nooit stout wees nie! S-i -i-------! S__ n__ f_____ S-i n-e f-e-h- -------------- Sei nie frech! 0
Moet nooit onbeskof wees nie! Sei-nie-unhö-l-ch! S__ n__ u_________ S-i n-e u-h-f-i-h- ------------------ Sei nie unhöflich! 0
Wees altyd eerlik! S-i-i---r eh--i--! S__ i____ e_______ S-i i-m-r e-r-i-h- ------------------ Sei immer ehrlich! 0
Wees altyd gaaf! S-- --mer----t! S__ i____ n____ S-i i-m-r n-t-! --------------- Sei immer nett! 0
Wees altyd hoflik / beleefd! Se--i-m-- -----c-! S__ i____ h_______ S-i i-m-r h-f-i-h- ------------------ Sei immer höflich! 0
Mooi loop/ry! K-m-e- Si- g-- ---- Haus! K_____ S__ g__ n___ H____ K-m-e- S-e g-t n-c- H-u-! ------------------------- Kommen Sie gut nach Haus! 0
Sien mooi na jouself om! P-ss-n S-----t --f--ich -u-! P_____ S__ g__ a__ s___ a___ P-s-e- S-e g-t a-f s-c- a-f- ---------------------------- Passen Sie gut auf sich auf! 0
Besoek ons gou weer! Be--c-e----- uns bal- wied-r! B_______ S__ u__ b___ w______ B-s-c-e- S-e u-s b-l- w-e-e-! ----------------------------- Besuchen Sie uns bald wieder! 0

Babas kan grammatikareëls leer

Kinders word baie vinnig groot. En hulle leer ook baie vinnig! Dit moet nog nagevors word hoe kinders leer. Die leerproses is outomaties. Kinders merk nie eens op dat hulle leer nie. Tog leer hulle elke dag meer. Dit blyk ook uit hul taal. Babas kan die eerste paar maande net huil. Na ’n paar maande kan hulle kort woorde sê. Die woorde word dan sinne. Later praat die kinders hul moedertaal. Ongelukkig werk dit nie met volwassenes so nie. Hulle het boeke of ander materiaal nodig om te leer. Net so kan hulle byvoorbeeld grammatikareëls leer. Babas leer egter reeds op vier maande grammatika! Navorsers het Duitse babas vreemde grammatikareëls geleer. Om dit te doen, is Italiaanse sinne vir hulle voorgespeel. Dié sinne het sekere sintaktiese strukture bevat. Die babas het vir sowat 15 minute na die korrekte sinne geluister. Agterna is die sinne weer vir die babas gespeel. Maar dié keer was van die sinne verkeerd. Terwyl die babas na die sinne geluister het, is hul breingolwe gemeet. So kon navorsers vasstel hoe die brein op sinne reageer. En die babas het met die sinne verskillende vlakke van aktiwiteit gehad! Hoewel hulle dit pas geleer het, het hulle die foute opgemerk. Natuurlik verstaan babas nie hoekom van die sinne verkeerd is nie. Hulle oriënteer hulself slegs volgens die fonetiese patrone. Maar dis genoeg om ’n taal te leer – altans vir babas…