የሐረጉ መጽሐፍ

am ሱቆች   »   hr Prodavaonice

53 [ሃምሳ ሶስት]

ሱቆች

ሱቆች

53 [pedeset i tri]

Prodavaonice

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ክሮኤሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኛ የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው። Tr-ž-mo-t-g-v--u s--r--k- o-r---. T______ t_______ s_______ o______ T-a-i-o t-g-v-n- s-o-t-k- o-r-m-. --------------------------------- Tražimo trgovinu sportske opreme. 0
ስጋ ቤት እየፈለግን ነው። Tra-imo--e-ni-u. T______ m_______ T-a-i-o m-s-i-u- ---------------- Tražimo mesnicu. 0
መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው። T---i-o--jekar--. T______ l________ T-a-i-o l-e-a-n-. ----------------- Tražimo ljekarnu. 0
ኳስ መግዛት እንፈልጋለን። Nai--, ----mo---p-ti---g-metn- --p-u. N_____ ž_____ k_____ n________ l_____ N-i-e- ž-l-m- k-p-t- n-g-m-t-u l-p-u- ------------------------------------- Naime, želimo kupiti nogometnu loptu. 0
ሳላሜ መግዛት እንፈልጋለን። Naim---že-im- -up-t- sal-mu. N_____ ž_____ k_____ s______ N-i-e- ž-l-m- k-p-t- s-l-m-. ---------------------------- Naime, želimo kupiti salamu. 0
መድሃኒት መግዛት እንፈልጋለን። N-i--, žel-mo -upi-i -i-e-ove. N_____ ž_____ k_____ l________ N-i-e- ž-l-m- k-p-t- l-j-k-v-. ------------------------------ Naime, želimo kupiti lijekove. 0
እኛ ካስ ለመግዛት የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው። Tr-ž--o---g-v--u ----t-ke -pre-- da bi--o ----l- n--o-e-nu ----u. T______ t_______ s_______ o_____ d_ b____ k_____ n________ l_____ T-a-i-o t-g-v-n- s-o-t-k- o-r-m- d- b-s-o k-p-l- n-g-m-t-u l-p-u- ----------------------------------------------------------------- Tražimo trgovinu sportske opreme da bismo kupili nogometnu loptu. 0
ሳላሜ ለመግዛት ስጋ ቤት እየፈለግን ነው። T--ž-m- m--nicu--- b---o-kupi-----la-e. T______ m______ d_ b____ k_____ s______ T-a-i-o m-s-i-u d- b-s-o k-p-l- s-l-m-. --------------------------------------- Tražimo mesnicu da bismo kupili salame. 0
መድሃኒት ለመግዛት መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው። T-a---o -jeka--u--- ---m- -upili--ije----. T______ l_______ d_ b____ k_____ l________ T-a-i-o l-e-a-n- d- b-s-o k-p-l- l-j-k-v-. ------------------------------------------ Tražimo ljekarnu da bismo kupili lijekove. 0
ጌጣ ጌጥ መሸጫ እየፈለኩኝ ነው። Tra-im--l--a--. T_____ z_______ T-a-i- z-a-a-a- --------------- Tražim zlatara. 0
ፎቶ ቤት እየፈለኩኝ ነው። Traž-- -----ra-s----ad-ju. T_____ f__________ r______ T-a-i- f-t-g-a-s-u r-d-j-. -------------------------- Tražim fotografsku radnju. 0
የኬክ መጋገሪ እየፈለኩ ነው። Tra--m s-a---čarn-. T_____ s___________ T-a-i- s-a-t-č-r-u- ------------------- Tražim slastičarnu. 0
በርግጠኝነት ቀለበት ለመግዛት አስቤያለው። Na-j-r--am,-n--m-, ---it--pr--e-. N__________ n_____ k_____ p______ N-m-e-a-a-, n-i-e- k-p-t- p-s-e-. --------------------------------- Namjeravam, naime, kupiti prsten. 0
በርግጠኝነት ጥቅል ፊልም ለመግዛት አስቤያለው። Na--era---, ---m-, ku-----f---. N__________ n_____ k_____ f____ N-m-e-a-a-, n-i-e- k-p-t- f-l-. ------------------------------- Namjeravam, naime, kupiti film. 0
በርግጠኝነት ኬክ ለመግዛት አስቤያለው። Nam-erav--,-na--e, k-p--- to-t-. N__________ n_____ k_____ t_____ N-m-e-a-a-, n-i-e- k-p-t- t-r-u- -------------------------------- Namjeravam, naime, kupiti tortu. 0
ቀለበት ለመግዛት ጌጣጌጥ ቤት እየፈለኩኝ ነው። Tra-im z---a-a--a-ku--- -r--en. T_____ z______ d_ k____ p______ T-a-i- z-a-a-a d- k-p-m p-s-e-. ------------------------------- Tražim zlatara da kupim prsten. 0
ጥቅል ፊልም ለመግዛት ፎቶ ቤት እየፈለኩኝ ነው። T--ž-m fo--g--f--u -a-n-u -- k---m--ilm. T_____ f__________ r_____ d_ k____ f____ T-a-i- f-t-g-a-s-u r-d-j- d- k-p-m f-l-. ---------------------------------------- Tražim fotografsku radnju da kupim film. 0
ኬክ ለመግዛት ኬክ መጋገሪያ እየፈለኩኝ ነው። Tra-im-s--s-i--r---da k-p---to---. T_____ s__________ d_ k____ t_____ T-a-i- s-a-t-č-r-u d- k-p-m t-r-u- ---------------------------------- Tražim slastičarnu da kupim tortu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -