የሐረጉ መጽሐፍ

am ሱቆች   »   hr Prodavaonice

53 [ሃምሳ ሶስት]

ሱቆች

ሱቆች

53 [pedeset i tri]

Prodavaonice

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ክሮኤሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኛ የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው። Tr--i-- -r---i-- -p-rtsk- opr-m-. T______ t_______ s_______ o______ T-a-i-o t-g-v-n- s-o-t-k- o-r-m-. --------------------------------- Tražimo trgovinu sportske opreme. 0
ስጋ ቤት እየፈለግን ነው። T-ažim--mesn-c-. T______ m_______ T-a-i-o m-s-i-u- ---------------- Tražimo mesnicu. 0
መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው። Tr-ž-m--lj-k-rn-. T______ l________ T-a-i-o l-e-a-n-. ----------------- Tražimo ljekarnu. 0
ኳስ መግዛት እንፈልጋለን። N-im-----l-mo k-p----n-go-etn- --p--. N_____ ž_____ k_____ n________ l_____ N-i-e- ž-l-m- k-p-t- n-g-m-t-u l-p-u- ------------------------------------- Naime, želimo kupiti nogometnu loptu. 0
ሳላሜ መግዛት እንፈልጋለን። Naim-, -el--o----i-i-------. N_____ ž_____ k_____ s______ N-i-e- ž-l-m- k-p-t- s-l-m-. ---------------------------- Naime, želimo kupiti salamu. 0
መድሃኒት መግዛት እንፈልጋለን። Nai-e---e-i---kupi-i----eko--. N_____ ž_____ k_____ l________ N-i-e- ž-l-m- k-p-t- l-j-k-v-. ------------------------------ Naime, želimo kupiti lijekove. 0
እኛ ካስ ለመግዛት የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው። Tražim----govin----ort-k--o----e-d- bi-m--ku---i-n-g--etnu-l----. T______ t_______ s_______ o_____ d_ b____ k_____ n________ l_____ T-a-i-o t-g-v-n- s-o-t-k- o-r-m- d- b-s-o k-p-l- n-g-m-t-u l-p-u- ----------------------------------------------------------------- Tražimo trgovinu sportske opreme da bismo kupili nogometnu loptu. 0
ሳላሜ ለመግዛት ስጋ ቤት እየፈለግን ነው። T-až-mo--esni-u--- -ism--k--i--------e. T______ m______ d_ b____ k_____ s______ T-a-i-o m-s-i-u d- b-s-o k-p-l- s-l-m-. --------------------------------------- Tražimo mesnicu da bismo kupili salame. 0
መድሃኒት ለመግዛት መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው። Tra-imo--je---nu d- ----o -----i--i-e-ove. T______ l_______ d_ b____ k_____ l________ T-a-i-o l-e-a-n- d- b-s-o k-p-l- l-j-k-v-. ------------------------------------------ Tražimo ljekarnu da bismo kupili lijekove. 0
ጌጣ ጌጥ መሸጫ እየፈለኩኝ ነው። Traž-- -lat-r-. T_____ z_______ T-a-i- z-a-a-a- --------------- Tražim zlatara. 0
ፎቶ ቤት እየፈለኩኝ ነው። Tra-i- -o--g-afs-u---dnju. T_____ f__________ r______ T-a-i- f-t-g-a-s-u r-d-j-. -------------------------- Tražim fotografsku radnju. 0
የኬክ መጋገሪ እየፈለኩ ነው። Tra-------s-ič---u. T_____ s___________ T-a-i- s-a-t-č-r-u- ------------------- Tražim slastičarnu. 0
በርግጠኝነት ቀለበት ለመግዛት አስቤያለው። Nam--r-v--,-nai--- ku-i-i ---ten. N__________ n_____ k_____ p______ N-m-e-a-a-, n-i-e- k-p-t- p-s-e-. --------------------------------- Namjeravam, naime, kupiti prsten. 0
በርግጠኝነት ጥቅል ፊልም ለመግዛት አስቤያለው። Namjerav-m- --im-------t- --lm. N__________ n_____ k_____ f____ N-m-e-a-a-, n-i-e- k-p-t- f-l-. ------------------------------- Namjeravam, naime, kupiti film. 0
በርግጠኝነት ኬክ ለመግዛት አስቤያለው። N-mjera-a------m-, ku-i-- to---. N__________ n_____ k_____ t_____ N-m-e-a-a-, n-i-e- k-p-t- t-r-u- -------------------------------- Namjeravam, naime, kupiti tortu. 0
ቀለበት ለመግዛት ጌጣጌጥ ቤት እየፈለኩኝ ነው። T---i---l-t--- da-k--i--p-ste-. T_____ z______ d_ k____ p______ T-a-i- z-a-a-a d- k-p-m p-s-e-. ------------------------------- Tražim zlatara da kupim prsten. 0
ጥቅል ፊልም ለመግዛት ፎቶ ቤት እየፈለኩኝ ነው። T--ž-m-f--o---fsk------ju-d---u----f-l-. T_____ f__________ r_____ d_ k____ f____ T-a-i- f-t-g-a-s-u r-d-j- d- k-p-m f-l-. ---------------------------------------- Tražim fotografsku radnju da kupim film. 0
ኬክ ለመግዛት ኬክ መጋገሪያ እየፈለኩኝ ነው። T--ž-m---ast--a--u -a--u--m-----u. T_____ s__________ d_ k____ t_____ T-a-i- s-a-t-č-r-u d- k-p-m t-r-u- ---------------------------------- Tražim slastičarnu da kupim tortu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -