የሐረጉ መጽሐፍ

am በፖስታ ቤቱ ውስጥ   »   hr U pošti

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

59 [pedeset i devet]

U pošti

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ክሮኤሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? G--- -e najbliža p---a? G___ j_ n_______ p_____ G-j- j- n-j-l-ž- p-š-a- ----------------------- Gdje je najbliža pošta? 0
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? Je----d---ko do na------ poš-e? J_ l_ d_____ d_ n_______ p_____ J- l- d-l-k- d- n-j-l-ž- p-š-e- ------------------------------- Je li daleko do najbliže pošte? 0
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? G-je -e -aj-l--i--o-tansk- ---du---? G___ j_ n_______ p________ s________ G-j- j- n-j-l-ž- p-š-a-s-i s-n-u-i-? ------------------------------------ Gdje je najbliži poštanski sandučić? 0
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። Tr--a--n--o-i-- -o-tan---- m-rki. T_____ n_______ p_________ m_____ T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i- --------------------------------- Trebam nekoliko poštanskih marki. 0
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ Z- r-zgl-dn----i -i-mo. Z_ r__________ i p_____ Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o- ----------------------- Za razglednicu i pismo. 0
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? K-lika-je-p-št-r-n--za-Ame--k-? K_____ j_ p________ z_ A_______ K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u- ------------------------------- Kolika je poštarina za Ameriku? 0
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? K--iko-j-----a--pak-t? K_____ j_ t____ p_____ K-l-k- j- t-ž-k p-k-t- ---------------------- Koliko je težak paket? 0
በአየር መልክት መላክ እችላለው? Mo-u-li -a p-sl----zrač-om p--tom? M___ l_ g_ p______ z______ p______ M-g- l- g- p-s-a-i z-a-n-m p-š-o-? ---------------------------------- Mogu li ga poslati zračnom poštom? 0
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? Kol-ko --go tr-je-dok s-i---? K_____ d___ t____ d__ s______ K-l-k- d-g- t-a-e d-k s-i-n-? ----------------------------- Koliko dugo traje dok stigne? 0
ስልክ መደወል የት እችላለው? Gdje mo-- t-l-f-----t-? G___ m___ t____________ G-j- m-g- t-l-f-n-r-t-? ----------------------- Gdje mogu telefonirati? 0
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? Gdj- -e------iža-tel-f----- ------ic-? G___ j_ n_______ t_________ g_________ G-j- j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a- -------------------------------------- Gdje je najbliža telefonska govornica? 0
የስልክ ካርዶች አለዎት? I---e -i t--ef-n--e ka--ic-? I____ l_ t_________ k_______ I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e- ---------------------------- Imate li telefonske kartice? 0
የስልክ ማውጫ አለዎት? Imat- li-t---f---ki---e-i-? I____ l_ t_________ i______ I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-? --------------------------- Imate li telefonski imenik? 0
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? Zn--- l---o---n- ---j z--A-st--j-? Z____ l_ p______ b___ z_ A________ Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-? ---------------------------------- Znate li pozivni broj za Austriju? 0
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው Tr----ak- --gl--at -u. T________ p_______ ć__ T-e-u-a-, p-g-e-a- ć-. ---------------------- Trenutak, pogledat ću. 0
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። Vez--j--s-a--- -----ta. V___ j_ s_____ z_______ V-z- j- s-a-n- z-u-e-a- ----------------------- Veza je stalno zauzeta. 0
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? Ko-i -----r-j bir-l-? K___ s__ b___ b______ K-j- s-e b-o- b-r-l-? --------------------- Koji ste broj birali? 0
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። M--a-e-prvo b----- n---! M_____ p___ b_____ n____ M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-! ------------------------ Morate prvo birati nulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -