የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 2   »   hr U restoranu 2

30 [ሰላሳ]

ምግብ ቤቱ 2

ምግብ ቤቱ 2

30 [trideset]

U restoranu 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ክሮኤሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ Sok-----a----,---l-m. S__ o_ j______ m_____ S-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Sok od jabuke, molim. 0
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ Li---ad-, ---im. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim. 0
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ S---od--a-či-e--m-l--. S__ o_ r_______ m_____ S-k o- r-j-i-e- m-l-m- ---------------------- Sok od rajčice, molim. 0
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። J--b-h---d-----u c-no- -ina. J_ b__ r___ č___ c____ v____ J- b-h r-d- č-š- c-n-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu crnog vina. 0
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። J--b-- r-do čaš- b---log -ina. J_ b__ r___ č___ b______ v____ J- b-h r-d- č-š- b-j-l-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu bijelog vina. 0
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው። J---i- ra-o-bo-u ----u-c-. J_ b__ r___ b___ p________ J- b-h r-d- b-c- p-e-u-c-. -------------------------- Ja bih rado bocu pjenušca. 0
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ? Vo-i- li-r--u? V____ l_ r____ V-l-š l- r-b-? -------------- Voliš li ribu? 0
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? Vo-i- -i-goved---? V____ l_ g________ V-l-š l- g-v-d-n-? ------------------ Voliš li govedinu? 0
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? V---š----s--n-----u? V____ l_ s__________ V-l-š l- s-i-j-t-n-? -------------------- Voliš li svinjetinu? 0
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ። Htio -------a bih ----o-be---e--. H___ / h_____ b__ n____ b__ m____ H-i- / h-j-l- b-h n-š-o b-z m-s-. --------------------------------- Htio / htjela bih nešto bez mesa. 0
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው። H--o / ht---- -i--p-at--s----vrć-m. H___ / h_____ b__ p____ s_ p_______ H-i- / h-j-l- b-h p-a-u s- p-v-ć-m- ----------------------------------- Htio / htjela bih platu sa povrćem. 0
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው። Hti- / h--ela bih ne--o-što -e t-a-- d---. H___ / h_____ b__ n____ š__ n_ t____ d____ H-i- / h-j-l- b-h n-š-o š-o n- t-a-e d-g-. ------------------------------------------ Htio / htjela bih nešto što ne traje dugo. 0
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ? Ž--i-e l--t- s-r--om? Ž_____ l_ t_ s r_____ Ž-l-t- l- t- s r-ž-m- --------------------- Želite li to s rižom? 0
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ? Ž--it- li -- s t-e--e-in-m? Ž_____ l_ t_ s t___________ Ž-l-t- l- t- s t-e-t-n-n-m- --------------------------- Želite li to s tjesteninom? 0
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ? Ž------li -o s-kr--pir--? Ž_____ l_ t_ s k_________ Ž-l-t- l- t- s k-u-p-r-m- ------------------------- Želite li to s krumpirom? 0
ያ ጣእሙ አይጥመኝ። T---i----e -k----. T_ m_ n___ u______ T- m- n-j- u-u-n-. ------------------ To mi nije ukusno. 0
ምግቡ ቀዝቅዛል። Jel- j--h-adn-. J___ j_ h______ J-l- j- h-a-n-. --------------- Jelo je hladno. 0
እኔ ይሄን አላዘዝኩም። To-j- ----m n---či--/ ---u--l-. T_ j_ n____ n______ / n________ T- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- To ja nisam naručio / naručila. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -