የሐረጉ መጽሐፍ

am ወጥ ቤት ውስጥ   »   hr U kuhinji

19 [አስራ ዘጠኝ]

ወጥ ቤት ውስጥ

ወጥ ቤት ውስጥ

19 [devetnaest]

U kuhinji

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ክሮኤሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ? I-aš li nov- --hi---? Imaš li novu kuhinju? I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju? 0
ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ? Š-o -eš-d-nas k---t-? Što ćeš danas kuhati? Š-o ć-š d-n-s k-h-t-? --------------------- Što ćeš danas kuhati? 0
የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው? Kuha--l--na --ruju--li--a -lin? Kuhaš li na struju ili na plin? K-h-š l- n- s-r-j- i-i n- p-i-? ------------------------------- Kuhaš li na struju ili na plin? 0
ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል? Tre-am l--na-eza-i lu-? Trebam li narezati luk? T-e-a- l- n-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li narezati luk? 0
ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል? T--ba- li o-u-it- kru--ir? Trebam li oguliti krumpir? T-e-a- l- o-u-i-i k-u-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krumpir? 0
ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል? T-e--m li-op-ati-sa---u? Trebam li oprati salatu? T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-? ------------------------ Trebam li oprati salatu? 0
ብርጭቆዎች የት ናቸው? G-j--s--ča--? Gdje su čaše? G-j- s- č-š-? ------------- Gdje su čaše? 0
የመመገቢያ እቃ የት ነው? Gdje--e-p--uđe? Gdje je posuđe? G-j- j- p-s-đ-? --------------- Gdje je posuđe? 0
ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው? Gdj- -e ---b-- -- ----? Gdje je pribor za jelo? G-j- j- p-i-o- z- j-l-? ----------------------- Gdje je pribor za jelo? 0
በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ? Im-š li-o-------za-ko---r--? Imaš li otvarač za konzerve? I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-? ---------------------------- Imaš li otvarač za konzerve? 0
የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ? I--š -i otv-ra--z----c-? Imaš li otvarač za boce? I-a- l- o-v-r-č z- b-c-? ------------------------ Imaš li otvarač za boce? 0
የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ? Ima--li vad-č--? Imaš li vadičep? I-a- l- v-d-č-p- ---------------- Imaš li vadičep? 0
በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው? Ku-a- -- -u---u-ov---lo---? Kuhaš li juhu u ovom loncu? K-h-š l- j-h- u o-o- l-n-u- --------------------------- Kuhaš li juhu u ovom loncu? 0
በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው? Pr-iš -- r------o----t---? Pržiš li ribu u ovoj tavi? P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-? -------------------------- Pržiš li ribu u ovoj tavi? 0
በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው? P-češ--i-pov-će--a ---m roš-ilju? Pečeš li povrće na ovom roštilju? P-č-š l- p-v-ć- n- o-o- r-š-i-j-? --------------------------------- Pečeš li povrće na ovom roštilju? 0
እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው። P-s--v------to-. Postavljam stol. P-s-a-l-a- s-o-. ---------------- Postavljam stol. 0
ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው። Ov--e-su-no-e-i,---li-----ž---e. Ovdje su noževi, vilice i žlice. O-d-e s- n-ž-v-, v-l-c- i ž-i-e- -------------------------------- Ovdje su noževi, vilice i žlice. 0
ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው። Ov-je----čaše----n---- i -----te. Ovdje su čaše, tanjuri i salvete. O-d-e s- č-š-, t-n-u-i i s-l-e-e- --------------------------------- Ovdje su čaše, tanjuri i salvete. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -