‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الخروج مساءً‬   »   ru Вечернее времяпровождение

‫44 [أربعة وأربعون]‬

‫الخروج مساءً‬

‫الخروج مساءً‬

44 [сорок четыре]

44 [sorok chetyre]

Вечернее времяпровождение

[Vecherneye vremyaprovozhdeniye]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
‫هل هناك مرقص؟‬ Здесь есть дискотека? Здесь есть дискотека? 1
Zd--ʹ -estʹ----kotek-? Zdesʹ yestʹ diskoteka?
‫هل هناك ملهى ليلي؟‬ Здесь есть ночной клуб? Здесь есть ночной клуб? 1
Zde-ʹ --s-- n---no--k--b? Zdesʹ yestʹ nochnoy klub?
‫هل هناك حانة؟‬ Здесь есть бар? Здесь есть бар? 1
Z---ʹ--es-ʹ -ar? Zdesʹ yestʹ bar?
‫ما يعرض الليلة على المسرح؟‬ Что идёт сегодня вечером в театре? Что идёт сегодня вечером в театре? 1
Ch-o i-ët-se---n-a vech--om-v -eat-e? Chto idët segodnya vecherom v teatre?
‫ما يعرض الليلة في السينما ؟‬ Что идёт сегодня вечером в кино? Что идёт сегодня вечером в кино? 1
Ch-o--dë----god--- v-ch---m-- -i--? Chto idët segodnya vecherom v kino?
‫ما يقدم الليلة في التلفاز ؟‬ Что сегодня вечером показывают по телевизору? Что сегодня вечером показывают по телевизору? 1
Cht- --godn-a---chero- --k---va--t p- -----i---u? Chto segodnya vecherom pokazyvayut po televizoru?
‫ألا تزال هناك تذاكر للمسرح ؟‬ Билеты в театр ещё есть? Билеты в театр ещё есть? 1
Bil--y v--e-tr ye--c-ë-y-st-? Bilety v teatr yeshchë yestʹ?
‫ألا تزال هناك تذاكر للسينما ؟‬ Билеты в кино ещё есть? Билеты в кино ещё есть? 1
B--et--v ki---y------ yes-ʹ? Bilety v kino yeshchë yestʹ?
‫ألا تزال هناك تذاكر للعبة كرة القدم؟‬ Билеты на футбол ещё есть? Билеты на футбол ещё есть? 1
B-lety na ---bo---es-ch--yes-ʹ? Bilety na futbol yeshchë yestʹ?
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади. Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади. 1
Ya kh--el-by / --ot--- b- --d-tʹ-s----m-s-ad-. Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem szadi.
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине. Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине. 1
Y--kh-tel b- ---h-te---by-s----ʹ-----n-b-----os--e-ine. Ya khotel by / khotela by sidetʹ gde-nibudʹ poseredine.
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди. Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди. 1
Ya khotel-b--/ ---t-l- ---s-d--ʹ-----e---p-----. Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem vperedi.
‫أتنصحني بشيء ما؟‬ Не могли бы Вы мне что-нибудь посоветовать? Не могли бы Вы мне что-нибудь посоветовать? 1
Ne mo-li-by-V- m-e-c----ni-ud- p---v-t-va-ʹ? Ne mogli by Vy mne chto-nibudʹ posovetovatʹ?
‫متى يبدأ العرض؟‬ Когда начинается представление? Когда начинается представление? 1
Ko-da-n--h-n-yet--a p-e----v-eniy-? Kogda nachinayetsya predstavleniye?
‫هل بامكانك أن تؤمن لي تذكرة؟‬ Вы можете достать мне билет? Вы можете достать мне билет? 1
Vy-mo-h-t- do----ʹ --e--il-t? Vy mozhete dostatʹ mne bilet?
‫هل هناك ملعب غولف قريب ؟‬ Здесь недалеко есть площадка для гольфа? Здесь недалеко есть площадка для гольфа? 1
Zd-s----da---------ʹ p--shc---ka d--a-----fa? Zdesʹ nedaleko yestʹ ploshchadka dlya golʹfa?
‫هل هناك ملعب لكرة المضرب قريب ؟‬ Здесь недалеко есть теннисный корт? Здесь недалеко есть теннисный корт? 1
Zd-sʹ -ed----o--est- te---s-yy---rt? Zdesʹ nedaleko yestʹ tennisnyy kort?
‫هل هناك مسبح داخلي قريب؟‬ Здесь недалеко есть крытый бассейн? Здесь недалеко есть крытый бассейн? 1
Zde-ʹ n-d---ko --st--kr-t-y bas--yn? Zdesʹ nedaleko yestʹ krytyy basseyn?

اللغة المالطية

يذهب كثير من الأوربيين الراغبين في تعلم الانجليزية إلي مالطة. و ذلك لأن الانجليزية هي اللغة الرسمية في الجزيرة القابعة جنوبي أوربا. و تشتهر مالطة بكثرة مدارس اللغات بها. لكن بالنسبة لعلماء اللغة لا تعد البلد لهذا السبب مثيرة. فهم ينشغلون بمالطة بفعل سبب آخر. ان جمهورية مالطة لديها لغة رسمية أخري هي المالطية. و هذه اللغة نشأت من لهجة عربية. و من ثم فان المالطية هي اللغة السامية الوحيدة في أوربا. لكن بناء الجملة و علم الأصوات في المالطية يختلف عن العربية. كذلك فإن المالطية يتم كتابتها بالحروف اللاتينية. لكن تتضمن الحروف الهجائية مع ذلك حروفا خاصة. حرف السي و الواي لا يتواجدان تماما بالمالطية. و تحتوي المفردات علي عناصر من لغات مختلفة. فجانب العربية تلعب اللاتينية و الانجليزية دورا في ذلك. كما أثرت الفينيقة و القرطاجية علي المالطية. بعض الباحثين يعدون المالطية لهذا السبب لغة كريولية عربية. لقد احتلت مالطة عبر تاريخها من قبل قوي مختلفة. و كل منهم تركوا آثارهم علي جزر مالطة و كوزو و كومينو. لفترة طويلة جدا كانت المالطية لغة محلية عامية. لكنها لا تزال دائما لغة المالطيين الحقيقيين. و قد تم تناقلها شفويا. و ابتداءا من القرن التاسع عشر بدأ المرء في كتابتها. و يقدر عدد متحدثيها اليوم ب 330000 شخص. و منذ العام 2004 اصبحت مالطة عضوا في الاتحاد الأوروبي. و من ثم تعد المالطية إحدي اللغات الاوروبية الرسمية. و بالنسبة للمالطيين فإن اللغة هي جزء من ثقافتهم. و هم يسعدون كثيرا عندما يريد الأجانب تعلم المالطية. في مالطة يوجد ما يكفي من مدارس تعليم اللغات.