‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   ky Кинотеатрда

‫45 [خمسة وأربعون]

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

45 [кырк беш]

45 [кырк беш]

Кинотеатрда

Kinoteatrda

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما. Биз киного баргыбыз келет. Биз киного баргыбыз келет. 1
B-z-k-n--o--argı--- ke-et. Biz kinogo bargıbız kelet.
هناك فيلم جيد اليوم. Бүгүн жакшы кино бар. Бүгүн жакшы кино бар. 1
B-gün-ja--ı k--o -ar. Bügün jakşı kino bar.
‫الفيلم جديد تماماً. Кино жаңы. Кино жаңы. 1
Ki-o j--ı. Kino jaŋı.
‫أين شباك التذاكر؟ Касса кайда? Касса кайда? 1
Kassa--a-d-? Kassa kayda?
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟ Дагы бош орундар барбы? Дагы бош орундар барбы? 1
D----bo---r---ar b--bı? Dagı boş orundar barbı?
كم هي تكلفة التذاكر؟ Билеттер канча турат? Билеттер канча турат? 1
B--e--er-ka--a t--at? Biletter kança turat?
‫متى يبدأ العرض؟ Спектакль качан башталат? Спектакль качан башталат? 1
S-ekta-- -a--- -aşt----? Spektakl kaçan baştalat?
كم مدة الفيلم؟ Тасма канча убакытка созулат? Тасма канча убакытка созулат? 1
Tasm--ka------a----a s-zu-at? Tasma kança ubakıtka sozulat?
هل يمكنني حجز التذاكر؟ Билеттерди брондой аласызбы? Билеттерди брондой аласызбы? 1
B-l-t-e-di --on--y ----ızb-? Biletterdi brondoy alasızbı?
‫أريد أن أجلس في الخلف. Мен артка отургум келет. Мен артка отургум келет. 1
Me- -------t--g-m--e-e-. Men artka oturgum kelet.
‫أريد أن أجلس في الأمام. Мен алдыда отургум келет. Мен алдыда отургум келет. 1
M-n -ldıd---tur-u--k-l-t. Men aldıda oturgum kelet.
‫أريد أن أجلس في الوسط. Мен ортодо отургум келет. Мен ортодо отургум келет. 1
Men ortodo o--r-um-ke---. Men ortodo oturgum kelet.
‫كان الفيلم مشوقاً. Кино кызыктуу болду. Кино кызыктуу болду. 1
K--o---z-ktu- b-ldu. Kino kızıktuu boldu.
‫لم يكن الفيلم مملاً. Кино кызыксыз болгон жок. Кино кызыксыз болгон жок. 1
K--o---zı------olg-----k. Kino kızıksız bolgon jok.
لكن الكتاب كان أفضل من الفيلم. Бирок тасманын китеби жакшыраак болчу. Бирок тасманын китеби жакшыраак болчу. 1
B---k -a--an---k-te-i--ak--r-a- -o---. Birok tasmanın kitebi jakşıraak bolçu.
‫كيف كانت الموسيقى؟ Музыка кандай болду? Музыка кандай болду? 1
Muzık--k--da- b-l-u? Muzıka kanday boldu?
‫كيف كان الممثلون؟ Актёрлор кандай эле? Актёрлор кандай эле? 1
A-tyorlor--a-----e-e? Aktyorlor kanday ele?
هل كانت هناك ترجمة باللغة الإنجليزية؟ Англис тилинде субтитр бар беле? Англис тилинде субтитр бар беле? 1
A-g--s -ili-de su----r--ar---le? Anglis tilinde subtitr bar bele?

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.