‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   ky Кинотеатрда

‫45 [خمسة وأربعون]

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

45 [кырк беш]

45 [кырк беш]

Кинотеатрда

Kinoteatrda

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما. Биз киного баргыбыз келет. Биз киного баргыбыз келет. 1
B-- -i--g--ba----ız -e-e-. Biz kinogo bargıbız kelet.
هناك فيلم جيد اليوم. Бүгүн жакшы кино бар. Бүгүн жакшы кино бар. 1
Bü--- --k-ı --n- ba-. Bügün jakşı kino bar.
‫الفيلم جديد تماماً. Кино жаңы. Кино жаңы. 1
K--- ---ı. Kino jaŋı.
‫أين شباك التذاكر؟ Касса кайда? Касса кайда? 1
K-s-- --y--? Kassa kayda?
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟ Дагы бош орундар барбы? Дагы бош орундар барбы? 1
D-----o- orun----b-r-ı? Dagı boş orundar barbı?
كم هي تكلفة التذاكر؟ Билеттер канча турат? Билеттер канча турат? 1
Bilet-e- --n-a -ura-? Biletter kança turat?
‫متى يبدأ العرض؟ Спектакль качан башталат? Спектакль качан башталат? 1
S----a-l-ka--n------l-t? Spektakl kaçan baştalat?
كم مدة الفيلم؟ Тасма канча убакытка созулат? Тасма канча убакытка созулат? 1
Ta-m- kan-----a----- ---ul--? Tasma kança ubakıtka sozulat?
هل يمكنني حجز التذاكر؟ Билеттерди брондой аласызбы? Билеттерди брондой аласызбы? 1
B-let-e-di---o-doy-ala----ı? Biletterdi brondoy alasızbı?
‫أريد أن أجلس في الخلف. Мен артка отургум келет. Мен артка отургум келет. 1
M-n-a-----otu-g-m kel--. Men artka oturgum kelet.
‫أريد أن أجلس في الأمام. Мен алдыда отургум келет. Мен алдыда отургум келет. 1
Me--a-d-d--o-u-gu- ke--t. Men aldıda oturgum kelet.
‫أريد أن أجلس في الوسط. Мен ортодо отургум келет. Мен ортодо отургум келет. 1
Men-o-t--o ot-r--m -elet. Men ortodo oturgum kelet.
‫كان الفيلم مشوقاً. Кино кызыктуу болду. Кино кызыктуу болду. 1
Kin- --z-ktu- bo--u. Kino kızıktuu boldu.
‫لم يكن الفيلم مملاً. Кино кызыксыз болгон жок. Кино кызыксыз болгон жок. 1
Kino-k---k-ı---ol-on--ok. Kino kızıksız bolgon jok.
لكن الكتاب كان أفضل من الفيلم. Бирок тасманын китеби жакшыраак болчу. Бирок тасманын китеби жакшыраак болчу. 1
Bi-ok-t-s--nın-k-t-b- j--şıra-- bol-u. Birok tasmanın kitebi jakşıraak bolçu.
‫كيف كانت الموسيقى؟ Музыка кандай болду? Музыка кандай болду? 1
Mu--k- k--da- bol--? Muzıka kanday boldu?
‫كيف كان الممثلون؟ Актёрлор кандай эле? Актёрлор кандай эле? 1
Ak-yo-lor -an--y--le? Aktyorlor kanday ele?
هل كانت هناك ترجمة باللغة الإنجليزية؟ Англис тилинде субтитр бар беле? Англис тилинде субтитр бар беле? 1
A--l-s-t---n-e-su--itr bar -e-e? Anglis tilinde subtitr bar bele?

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.