‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   ky Кинотеатрда

‫45 [خمسة وأربعون]

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

45 [кырк беш]

45 [кырк беш]

Кинотеатрда

Kinoteatrda

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما. Биз киного баргыбыз келет. Биз киного баргыбыз келет. 1
B-z--i-o----arg-bı- -e-e-. Biz kinogo bargıbız kelet.
هناك فيلم جيد اليوم. Бүгүн жакшы кино бар. Бүгүн жакшы кино бар. 1
B-g----a-şı -i-- bar. Bügün jakşı kino bar.
‫الفيلم جديد تماماً. Кино жаңы. Кино жаңы. 1
K--o----ı. Kino jaŋı.
‫أين شباك التذاكر؟ Касса кайда? Касса кайда? 1
Kassa---yd-? Kassa kayda?
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟ Дагы бош орундар барбы? Дагы бош орундар барбы? 1
D-gı-b-ş-or---ar -a-b-? Dagı boş orundar barbı?
كم هي تكلفة التذاكر؟ Билеттер канча турат? Билеттер канча турат? 1
Bilet--r -a--- -u-a-? Biletter kança turat?
‫متى يبدأ العرض؟ Спектакль качан башталат? Спектакль качан башталат? 1
S------l k--an b-şt--at? Spektakl kaçan baştalat?
كم مدة الفيلم؟ Тасма канча убакытка созулат? Тасма канча убакытка созулат? 1
T------an---ub-k-t-- soz--a-? Tasma kança ubakıtka sozulat?
هل يمكنني حجز التذاكر؟ Билеттерди брондой аласызбы? Билеттерди брондой аласызбы? 1
Bilet--r-i--r--doy-alasız--? Biletterdi brondoy alasızbı?
‫أريد أن أجلس في الخلف. Мен артка отургум келет. Мен артка отургум келет. 1
M-n a---a o--rgu- --le-. Men artka oturgum kelet.
‫أريد أن أجلس في الأمام. Мен алдыда отургум келет. Мен алдыда отургум келет. 1
Me- aldı-a --urgu- --let. Men aldıda oturgum kelet.
‫أريد أن أجلس في الوسط. Мен ортодо отургум келет. Мен ортодо отургум келет. 1
M-- ---odo--tur--m ----t. Men ortodo oturgum kelet.
‫كان الفيلم مشوقاً. Кино кызыктуу болду. Кино кызыктуу болду. 1
Ki-o-k--ıkt-- ----u. Kino kızıktuu boldu.
‫لم يكن الفيلم مملاً. Кино кызыксыз болгон жок. Кино кызыксыз болгон жок. 1
K-----ı-ı-sı- b----- j--. Kino kızıksız bolgon jok.
لكن الكتاب كان أفضل من الفيلم. Бирок тасманын китеби жакшыраак болчу. Бирок тасманын китеби жакшыраак болчу. 1
B-r----as-a-ın --te---jakş--a-k-b---u. Birok tasmanın kitebi jakşıraak bolçu.
‫كيف كانت الموسيقى؟ Музыка кандай болду? Музыка кандай болду? 1
Mu-----k--d---b---u? Muzıka kanday boldu?
‫كيف كان الممثلون؟ Актёрлор кандай эле? Актёрлор кандай эле? 1
Ak--or--- -a---y e-e? Aktyorlor kanday ele?
هل كانت هناك ترجمة باللغة الإنجليزية؟ Англис тилинде субтитр бар беле? Англис тилинде субтитр бар беле? 1
A-g-is ----n-e su---t--b-r bel-? Anglis tilinde subtitr bar bele?

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.