‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   ja 映画館で

‫45 [خمسة وأربعون]‬

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

45 [四十五]

45 [Shijūgo]

映画館で

[eigakan de]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما.‬ 映画館に 行きましょう 。 映画館に 行きましょう 。 1
eiga-an-n--i--ma---u. eigakan ni ikimashou.
‫اليوم يعرض فيلم جيد.‬ 今日は いい 映画を やって います 。 今日は いい 映画を やって います 。 1
k-ō--a - ---a---yatt- i-as-. kyō wa ī eiga o yatte imasu.
‫الفيلم جديد تماما.‬ その 映画は 最新作 です 。 その 映画は 最新作 です 。 1
son- -i-- -a s----in-s-k-d-s-. sono eiga wa saishin-sakudesu.
‫أين شباك التذاكر؟‬ チケット売り場は どこ です か ? チケット売り場は どこ です か ? 1
chi-e-t- ur-ba--a -o-o-e-u ka? chiketto uriba wa dokodesu ka?
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟‬ まだ 席は 空いて います か ? まだ 席は 空いて います か ? 1
mad- -ek- w--s-i-e im-----a? mada seki wa suite imasu ka?
‫كم تكلف تذكرة الدخول؟‬ 入場料は いくら です か ? 入場料は いくら です か ? 1
ny-j------wa ---ra-e-u---? nyūjō-ryō wa ikuradesu ka?
‫متى يبدأ العرض؟‬ 開演は 何時 です か ? 開演は 何時 です か ? 1
kai-n-w- i---desu--? kaien wa itsudesuka?
‫كم يدوم الفيلم؟‬ 上映時間は どれくらい です か ? 上映時間は どれくらい です か ? 1
jō-i-j-ka- wa d-r-k-ra--es--k-? jōei jikan wa dorekuraidesu ka?
‫أيمكن حجز بطاقات دخول؟‬ チケットを 予約 できます か ? チケットを 予約 できます か ? 1
ch--ett- o-----k- ---imas--k-? chiketto o yoyaku dekimasu ka?
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ 後ろの ほうに 座りたいの です が 。 後ろの ほうに 座りたいの です が 。 1
us-i-o ----- -i -u--ri-a- n--esu--. ushiro no hō ni suwaritai nodesuga.
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ 前の ほうに 座りたいの です が 。 前の ほうに 座りたいの です が 。 1
m-e-n---ō-n--su---ita--n-d-s-ga. mae no hō ni suwaritai nodesuga.
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ 真中あたりに 座りたいの です が 。 真中あたりに 座りたいの です が 。 1
ma-'n-----t----ni -u-ar---i no-e-u--. man'naka-atari ni suwaritai nodesuga.
‫كان الفيلم مشوقاً.‬ どきどきする 映画でした 。 どきどきする 映画でした 。 1
do--dok--suru eig-------a. dokidoki suru eigadeshita.
‫لم يكن الفيلم مملاً.‬ 映画は つまらなくは なかった です 。 映画は つまらなくは なかった です 。 1
e--a-------mara-a-- -- -------d---. eiga wa tsumaranaku wa nakattadesu.
‫لكن كتاب الفيلم كان أفضل.‬ でも 、 原作のほうが 良かった です 。 でも 、 原作のほうが 良かった です 。 1
dem-, gen-a----o--ō--a-y---t--de-u. demo, gensaku no hō ga yokattadesu.
‫كيف كانت الموسيقى؟‬ 音楽は どうでした か ? 音楽は どうでした か ? 1
ongaku-w----d-s-ita--a? ongaku wa dōdeshita ka?
‫كيف كان الممثلون؟‬ 俳優は どうでした か ? 俳優は どうでした か ? 1
h--y---a--ōde---ta-ka? haiyū wa dōdeshita ka?
‫أكانت هناك ترجمة حوار الفيلم بالإنجليزية؟‬ 英語の 字幕付き です か ? 英語の 字幕付き です か ? 1
ei-- -o-ji-a---t----des- --? eigo no jimaku-tsukidesu ka?

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.