‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   ja 映画館で

‫45 [خمسة وأربعون]

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

45 [四十五]

45 [Shijūgo]

映画館で

eigakan de

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما. 映画館に 行きましょう 。 映画館に 行きましょう 。 1
e--a-----i---i----o-. eigakan ni ikimashou.
هناك فيلم جيد اليوم. 今日は いい 映画を やって います 。 今日は いい 映画を やって います 。 1
ky- ---- e--a o---tt- -ma-u. kyō wa ī eiga o yatte imasu.
‫الفيلم جديد تماماً. その 映画は 最新作 です 。 その 映画は 最新作 です 。 1
s-no--i-a-wa--aish-n----u-es-. sono eiga wa saishin-sakudesu.
‫أين شباك التذاكر؟ チケット売り場は どこ です か ? チケット売り場は どこ です か ? 1
chi-et-- -rib---a -oko-esu--a? chiketto uriba wa dokodesu ka?
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟ まだ 席は 空いて います か ? まだ 席は 空いて います か ? 1
mad- seki--a --ite ima-u--a? mada seki wa suite imasu ka?
كم هي تكلفة التذاكر؟ 入場料は いくら です か ? 入場料は いくら です か ? 1
nyū----y- ---ikuradesu--a? nyūjō-ryō wa ikuradesu ka?
‫متى يبدأ العرض؟ 開演は 何時 です か ? 開演は 何時 です か ? 1
ka-e--w- i-su--s---? kaien wa itsudesuka?
كم مدة الفيلم؟ 上映時間は どれくらい です か ? 上映時間は どれくらい です か ? 1
jō-i jikan-----o--ku-aid----k-? jōei jikan wa dorekuraidesu ka?
هل يمكنني حجز التذاكر؟ チケットを 予約 できます か ? チケットを 予約 できます か ? 1
ch--ett------y-ku d---m--- k-? chiketto o yoyaku dekimasu ka?
‫أريد أن أجلس في الخلف. 後ろの ほうに 座りたいの です が 。 後ろの ほうに 座りたいの です が 。 1
u-hiro -o h- n- -uwa--tai ---e--ga. ushiro no hō ni suwaritai nodesuga.
‫أريد أن أجلس في الأمام. 前の ほうに 座りたいの です が 。 前の ほうに 座りたいの です が 。 1
m-- -- ----i-s---r-t-----------. mae no hō ni suwaritai nodesuga.
‫أريد أن أجلس في الوسط. 真中あたりに 座りたいの です が 。 真中あたりに 座りたいの です が 。 1
m-n-na-a-at-ri ni suw---tai---de--ga. man'naka-atari ni suwaritai nodesuga.
‫كان الفيلم مشوقاً. どきどきする 映画でした 。 どきどきする 映画でした 。 1
d-kid-k--s-ru---g-d--hita. dokidoki suru eigadeshita.
‫لم يكن الفيلم مملاً. 映画は つまらなくは なかった です 。 映画は つまらなくは なかった です 。 1
e-ga wa t-um-----k---a-----t-ad-su. eiga wa tsumaranaku wa nakattadesu.
لكن الكتاب كان أفضل من الفيلم. でも 、 原作のほうが 良かった です 。 でも 、 原作のほうが 良かった です 。 1
de-o- ge--aku no--ō ----ok-t-ad---. demo, gensaku no hō ga yokattadesu.
‫كيف كانت الموسيقى؟ 音楽は どうでした か ? 音楽は どうでした か ? 1
ong-----a---de----a---? ongaku wa dōdeshita ka?
‫كيف كان الممثلون؟ 俳優は どうでした か ? 俳優は どうでした か ? 1
hai---wa dō-eshita-k-? haiyū wa dōdeshita ka?
هل كانت هناك ترجمة باللغة الإنجليزية؟ 英語の 字幕付き です か ? 英語の 字幕付き です か ? 1
ei-o--o --ma-u-t-uk-d--- -a? eigo no jimaku-tsukidesu ka?

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.