‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   te సినిమా థియేటర్ వద్ద

‫45 [خمسة وأربعون]

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

45 [నలభై ఐదు]

45 [Nalabhai aidu]

సినిమా థియేటర్ వద్ద

Sinimā thiyēṭar vadda

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيلوغوية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما. మేము సినిమాకి వెళ్ళాలనుకుంటున్నాము మేము సినిమాకి వెళ్ళాలనుకుంటున్నాము 1
Mēm- si-imā-i--eḷḷ---n--uṇ------u Mēmu sinimāki veḷḷālanukuṇṭunnāmu
هناك فيلم جيد اليوم. ఈ రోజు ఒక మంచి సినిమా ఆడుతోంది ఈ రోజు ఒక మంచి సినిమా ఆడుతోంది 1
Ī rō----k--m--̄-i------- --u--ndi Ī rōju oka man̄ci sinimā āḍutōndi
‫الفيلم جديد تماماً. ఈ సినిమా సరి కొత్తది ఈ సినిమా సరి కొత్తది 1
Ī si--mā sari-ko--adi Ī sinimā sari kottadi
‫أين شباك التذاكر؟ క్యాష్ రెజిస్టర్ ఎక్కడ ఉంది? క్యాష్ రెజిస్టర్ ఎక్కడ ఉంది? 1
Ky-- -e-is--r-e-k--a und-? Kyāṣ rejisṭar ekkaḍa undi?
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟ సీట్లు ఇంకా దొరుకుతున్నాయా? సీట్లు ఇంకా దొరుకుతున్నాయా? 1
S-ṭl- -ṅ-ā --r-----n---ā? Sīṭlu iṅkā dorukutunnāyā?
كم هي تكلفة التذاكر؟ లోపలికి వెళ్ళే టికట్ల ధర ఎంత ఉంది? లోపలికి వెళ్ళే టికట్ల ధర ఎంత ఉంది? 1
L--al--- -eḷ----i--ṭ-a--h-ra --ta-und-? Lōpaliki veḷḷē ṭikaṭla dhara enta undi?
‫متى يبدأ العرض؟ ఆట ఎప్పుడు మొదలవుతుంది? ఆట ఎప్పుడు మొదలవుతుంది? 1
Āṭ--e-puḍ---odala---u-d-? Āṭa eppuḍu modalavutundi?
كم مدة الفيلم؟ సినిమా ఎంత సేపు ఆడుతుంది? సినిమా ఎంత సేపు ఆడుతుంది? 1
Sini-ā ---- s-p- --u---di? Sinimā enta sēpu āḍutundi?
هل يمكنني حجز التذاكر؟ మనం టికెట్లను బుక్ చేసుకోవచ్చా? మనం టికెట్లను బుక్ చేసుకోవచ్చా? 1
M---- ---eṭlanu-b-k cēsu-ō-ac-ā? Manaṁ ṭikeṭlanu buk cēsukōvaccā?
‫أريد أن أجلس في الخلف. నేను చివరిన కూర్చోవాలనుకుంటున్నాను నేను చివరిన కూర్చోవాలనుకుంటున్నాను 1
N--- -iv-ri-a k---------u--ṇṭu-n-nu Nēnu civarina kūrcōvālanukuṇṭunnānu
‫أريد أن أجلس في الأمام. నేను ముందర కూర్చోవాలనుకుంటున్నాను నేను ముందర కూర్చోవాలనుకుంటున్నాను 1
N-nu-m--d--------ō-āla-ukuṇṭ-nn-nu Nēnu mundara kūrcōvālanukuṇṭunnānu
‫أريد أن أجلس في الوسط. నేను మధ్యలో కూర్చోవాలనుకుంటున్నాను నేను మధ్యలో కూర్చోవాలనుకుంటున్నాను 1
Nē-----dh--l----rc----an-kuṇ-u---nu Nēnu madhyalō kūrcōvālanukuṇṭunnānu
‫كان الفيلم مشوقاً. సినిమా చాలా ఉత్తేజకరంగా ఉంది సినిమా చాలా ఉత్తేజకరంగా ఉంది 1
Sin-m--cāl---ttēj-ka---g--u--i Sinimā cālā uttējakaraṅgā undi
‫لم يكن الفيلم مملاً. సినిమా విసుగ్గా లేదు సినిమా విసుగ్గా లేదు 1
Si-imā -i------l-du Sinimā visuggā lēdu
لكن الكتاب كان أفضل من الفيلم. కానీ ఏ పుస్తకం పై ఆధారపడి ఈ సినిమా తీయబడిందో అది చాలా బాగుంది కానీ ఏ పుస్తకం పై ఆధారపడి ఈ సినిమా తీయబడిందో అది చాలా బాగుంది 1
Kān- - pu-t--aṁ--a----hā---aḍ--ī --ni-ā---y-b--i--- --- cāl- b-g-n-i Kānī ē pustakaṁ pai ādhārapaḍi ī sinimā tīyabaḍindō adi cālā bāgundi
‫كيف كانت الموسيقى؟ మ్యూజిక్ ఎలా ఉంది? మ్యూజిక్ ఎలా ఉంది? 1
M-ū-ik-el---nd-? Myūjik elā undi?
‫كيف كان الممثلون؟ నటీనటులు ఎలా ఉన్నారు? నటీనటులు ఎలా ఉన్నారు? 1
Na-ī--ṭ--- -l--unnāru? Naṭīnaṭulu elā unnāru?
هل كانت هناك ترجمة باللغة الإنجليزية؟ ఇందులో ఇంగ్లీషు సబ్-టైటిల్ లు ఉన్నాయా? ఇందులో ఇంగ్లీషు సబ్-టైటిల్ లు ఉన్నాయా? 1
I-dul-----lī-u--a----i--l--u----ā-ā? Indulō iṅglīṣu sab-ṭaiṭil lu unnāyā?

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.