‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   uk В кіно

‫45 [خمسة وأربعون]‬

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

45 [сорок п’ять]

45 [sorok pʺyatʹ]

В кіно

V kino

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما.‬ Ми хочемо в кіно. Ми хочемо в кіно. 1
My kho-hem- v---no. My khochemo v kino.
‫اليوم يعرض فيلم جيد.‬ Сьогодні йде хороший фільм. Сьогодні йде хороший фільм. 1
S-o-o-ni -̆de--h-r--hyy̆-fi---. Sʹohodni y̆de khoroshyy̆ filʹm.
‫الفيلم جديد تماما.‬ Фільм цілком новий. Фільм цілком новий. 1
F-lʹ----i---m-n-vy--. Filʹm tsilkom novyy̆.
‫أين شباك التذاكر؟‬ Де (є) каса? Де (є) каса? 1
D----e)---s-? De (ye) kasa?
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟‬ Чи є ще вільні місця? Чи є ще вільні місця? 1
C-- ---shc------ʹn----s--ya? Chy ye shche vilʹni mistsya?
‫كم تكلف تذكرة الدخول؟‬ Скільки коштують квитки? Скільки коштують квитки? 1
Sk--ʹk- -----u-u-ʹ-kv-t-y? Skilʹky koshtuyutʹ kvytky?
‫متى يبدأ العرض؟‬ Коли починається сеанс? Коли починається сеанс? 1
Ko----o-h-na-etʹsy---e--s? Koly pochynayetʹsya seans?
‫كم يدوم الفيلم؟‬ Як довго триває фільм? Як довго триває фільм? 1
Yak-dovh- t---aye -----? Yak dovho tryvaye filʹm?
‫أيمكن حجز بطاقات دخول؟‬ Можна зарезервувати квиток? Можна зарезервувати квиток? 1
M------za---e-v-v-ty-kv--o-? Mozhna zarezervuvaty kvytok?
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. 1
YA-----i- by /-k-oti---b sy---- -zadu. YA khotiv by / khotila b sydity zzadu.
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. 1
Y--kho-iv-b- /-kh--i-- b sy-i-y speredu. YA khotiv by / khotila b sydity speredu.
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ Я хотів би / хотіла б сидіти посередині. Я хотів би / хотіла б сидіти посередині. 1
YA--ho-iv--y-- --ot--a --s-d-t- -os-red--i. YA khotiv by / khotila b sydity poseredyni.
‫كان الفيلم مشوقاً.‬ Фільм був захоплюючим. Фільм був захоплюючим. 1
F---- --v zak-o----yu--ym. Filʹm buv zakhoplyuyuchym.
‫لم يكن الفيلم مملاً.‬ Фільм не був нудний. Фільм не був нудний. 1
F--ʹ- ----uv -u--yy̆. Filʹm ne buv nudnyy̆.
‫لكن كتاب الفيلم كان أفضل.‬ Але книга краща за фільм. Але книга краща за фільм. 1
A-----y-a ---s-c-- z--f-l--. Ale knyha krashcha za filʹm.
‫كيف كانت الموسيقى؟‬ Яка була музика? Яка була музика? 1
Yaka -u-a--u-y-a? Yaka bula muzyka?
‫كيف كان الممثلون؟‬ Які були актори? Які були актори? 1
Yaki--uly-a--o-y? Yaki buly aktory?
‫أكانت هناك ترجمة حوار الفيلم بالإنجليزية؟‬ Чи були субтитри англійською мовою? Чи були субтитри англійською мовою? 1
Chy----y subty-r-----l-y̆-ʹ--yu-movoy-? Chy buly subtytry anhliy̆sʹkoyu movoyu?

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.