‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 1‬   »   sk Minulý čas 1

‫81[واحد وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 1‬

‫صيغة الماضي 1‬

81 [osemdesiatjeden]

Minulý čas 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية السلوفاكية تشغيل المزيد
يكتب‬ písať písať 1
‫هو كتب رسالة.‬ Písal list. Písal list. 1
‫وهي كتبت بطاقة.‬ A ona písala pohľadnicu. A ona písala pohľadnicu. 1
يقرأ‬ čítať čítať 1
‫هو قرأ مجلة.‬ Ćítal časopis. Ćítal časopis. 1
‫وهي قرأت كتاباً.‬ A ona čítala knihu. A ona čítala knihu. 1
يأخذ vziať, zobrať vziať, zobrať 1
‫هو أخذ سيجارة.‬ Vzal si cigaretu. Vzal si cigaretu. 1
‫وهي أخذت قطعة شوكولا.‬ Vzala si kúsok čokolády. Vzala si kúsok čokolády. 1
‫هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.‬ On bol neverný, ale ona bola verná. On bol neverný, ale ona bola verná. 1
‫هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.‬ On bol lenivý, ale ona bola usilovná. On bol lenivý, ale ona bola usilovná. 1
‫هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.‬ On bol chudobný, ale ona bola bohatá. On bol chudobný, ale ona bola bohatá. 1
‫لم يكن لديه مال، وإنما ديون.‬ Nemal peniaze, ale dlhy. Nemal peniaze, ale dlhy. 1
‫لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.‬ Nemal šťastie, ale smolu. Nemal šťastie, ale smolu. 1
‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.‬ Nemal úspech, ale neúspech. Nemal úspech, ale neúspech. 1
‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.‬ Nebol spokojný, ale nespokojný. Nebol spokojný, ale nespokojný. 1
‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.‬ Nebol šťastný, ale nešťastný. Nebol šťastný, ale nešťastný. 1
‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.‬ Nebol sympatický, ale nesympatický. Nebol sympatický, ale nesympatický. 1

كيف يتعلم الأطفال التحدث بشكل سليم

بمجرد أن يولد الأنسان يتواصل مع الآخرين. فالرضع يصرخون عندما يرغبون شيئا. و عندما يصل عمرهم إلي بضعة شهور يستطيعون التفوه ببعض الكلمات البسيطة. عندما يبلغون الثانية يستطيعون تكوين جملة من ثلاث كلمات. و لا يكون بمقدور المرء أبدا أن يحدد متي يمكن للأطفال البدء في الكلام. لكنه يمكن أن يحدد كيف يستطيع الأطفال تعلم لغتهم عليالنحو الجيد. و يجب في ذلك مراعاة بعض الأشياء. باﻷهمية بمكان أن يكون الأطفال دائما متحفزين للتعلم. أن يشعرون أنهم يصلون إلي نجاح عندما يتحدثون. يسعد الأطفال عندما يرون الابتسامة و يعتبرونها رد فعل إيجابي. يبحث الأطفال الأكبر سنا علي حوار مع محيطهم. و هم يوجهون أنفسهم إلي لغة الناس القريبين منهم. لذا فإن المستوي اللغوي للآباء و المربيين يكون علي درجة كبيرة من الأهمية. كذلك فإن علي الأطفال التعلم أن اللغة شئ قيم للغاية. لكن يجب أن يستمتعوا في ذات الوقت بذلك. القراءة بصوت عال تظهر كم أن اللغة شئ شيق. و علي الآبوين أن يضطلعا بالحديث مع صغارهم بأقدر قدر ممكن. و عندما يعايش الطفل الكثير فإنه يريد أن يتحدث حول ذلك. الأطفال الذين ينمو مع لغتين يحتاجون إلي قواعد ثابته. فلابد من أن يعلموا أية لغة لابد لهم من استخدامها و مع من. و بالتالي يتعلم مخهم كيفية التفريق بين اللغتين. عندما يذهب الأطفال إلي المدرسة تتغير لغتهم. و يتعلمون لغة عامية جديدة. و من المهم أن يراعي الأباء كيف يتحدث طفلهم. تبرز الدراسات أن اللغة الأولي تطبع علي العقل إلي الأبد. ما نتعلمه في صغرنا يبقي معنا طوال الحياة. من يتعلم لغته الأم في صغره جيدا، يربح من ذلك أيضا بعد ذلك. ..حيث يصير من السهل نعلم الأشياء أسرع و أفضل – و ليس فقط اللغات الأجنبية.