‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 1‬   »   el Παρελθoντικός χρόνος 1

‫81 [واحد وثمانون]

‫صيغة الماضي 1‬

‫صيغة الماضي 1‬

81 [ογδόντα ένα]

81 [ogdónta éna]

Παρελθoντικός χρόνος 1

Parelthontikós chrónos 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
يكتب γράφω γράφω 1
g-á--ō gráphō
‫هو كتب رسالة. Αυτός έγραψε ένα γράμμα. Αυτός έγραψε ένα γράμμα. 1
Au-ó--égr-pse---- -r-mma. Autós égrapse éna grámma.
‫وهي كتبت بطاقة. Και αυτή έγραψε μία κάρτα. Και αυτή έγραψε μία κάρτα. 1
Kai----ḗ-égr-ps---í- -ár-a. Kai autḗ égrapse mía kárta.
يقرأ διαβάζω διαβάζω 1
di--ázō diabázō
‫هو قرأ مجلة. Αυτός διάβασε ένα περιοδικό. Αυτός διάβασε ένα περιοδικό. 1
Aut-s-d--ba-e-én- --r-odi-ó. Autós diábase éna periodikó.
‫وهي قرأت كتاباً. Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο. Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο. 1
Ka--autḗ -iába-e-----bib---. Kai autḗ diábase éna biblío.
يأخذ παίρνω παίρνω 1
p-í-nō paírnō
‫هو أخذ سيجارة. Αυτός πήρε ένα τσιγάρο. Αυτός πήρε ένα τσιγάρο. 1
A-t-s--ḗ-e--n----ig---. Autós pḗre éna tsigáro.
هي أخذت قطعة من الشوكولاتة. Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα. Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα. 1
A-t--pḗ-e é-a--ommá-i-sok-l-t-. Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة. Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή. Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή. 1
Aut-s ḗ------ist---a-lá---t---t-n --stḗ. Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة. Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής. Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής. 1
A---s ḗt-- temp-lē- --lá--u-ḗ -t-----imel-s. Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
كان فقيراً، لكنها كانت غنية. Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια. Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια. 1
A-tó- ---n p-tō-hó- a--- --tḗ -ta- --o--ia. Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون. Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη. Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη. 1
De- ---h- --thó-o---hrḗmat- --l- chréē. Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ. Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία. Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία. 1
De--eíc-e -ath--ou -ý-hē -l-á aty----. Den eíche kathólou týchē allá atychía.
‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً. Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία. Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία. 1
De- e-che ka-----u--pit-c-ía-a--á---o-ychía. Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً. Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος. Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος. 1
De----a- euc--r-s-----o------ dy-a--st------. Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً. Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος. Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος. 1
Den-ḗtan eutyc-i---n-s -l-- --s--c-isméno-. Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل. Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός. Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός. 1
D-n---a- symp--h--i-ós -l---a-t-pa-h---k-s. Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.

كيف يتعلم الأطفال التحدث بشكل سليم

بمجرد أن يولد الأنسان يتواصل مع الآخرين. فالرضع يصرخون عندما يرغبون شيئا. و عندما يصل عمرهم إلي بضعة شهور يستطيعون التفوه ببعض الكلمات البسيطة. عندما يبلغون الثانية يستطيعون تكوين جملة من ثلاث كلمات. و لا يكون بمقدور المرء أبدا أن يحدد متي يمكن للأطفال البدء في الكلام. لكنه يمكن أن يحدد كيف يستطيع الأطفال تعلم لغتهم عليالنحو الجيد. و يجب في ذلك مراعاة بعض الأشياء. باﻷهمية بمكان أن يكون الأطفال دائما متحفزين للتعلم. أن يشعرون أنهم يصلون إلي نجاح عندما يتحدثون. يسعد الأطفال عندما يرون الابتسامة و يعتبرونها رد فعل إيجابي. يبحث الأطفال الأكبر سنا علي حوار مع محيطهم. و هم يوجهون أنفسهم إلي لغة الناس القريبين منهم. لذا فإن المستوي اللغوي للآباء و المربيين يكون علي درجة كبيرة من الأهمية. كذلك فإن علي الأطفال التعلم أن اللغة شئ قيم للغاية. لكن يجب أن يستمتعوا في ذات الوقت بذلك. القراءة بصوت عال تظهر كم أن اللغة شئ شيق. و علي الآبوين أن يضطلعا بالحديث مع صغارهم بأقدر قدر ممكن. و عندما يعايش الطفل الكثير فإنه يريد أن يتحدث حول ذلك. الأطفال الذين ينمو مع لغتين يحتاجون إلي قواعد ثابته. فلابد من أن يعلموا أية لغة لابد لهم من استخدامها و مع من. و بالتالي يتعلم مخهم كيفية التفريق بين اللغتين. عندما يذهب الأطفال إلي المدرسة تتغير لغتهم. و يتعلمون لغة عامية جديدة. و من المهم أن يراعي الأباء كيف يتحدث طفلهم. تبرز الدراسات أن اللغة الأولي تطبع علي العقل إلي الأبد. ما نتعلمه في صغرنا يبقي معنا طوال الحياة. من يتعلم لغته الأم في صغره جيدا، يربح من ذلك أيضا بعد ذلك. ..حيث يصير من السهل نعلم الأشياء أسرع و أفضل – و ليس فقط اللغات الأجنبية.