‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   ky Тактоочтор

‫100 [مائة]

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [жүз]

100 [жүз]

Тактоочтор

Taktooçtor

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد буга чейин – эч качан буга чейин – эч качан 1
b--a ç-yi--- eç-k-çan buga çeyin – eç kaçan
هل سبق لك أن زرت برلين؟ Сиз буга чейин Берлинде болгонсузбу? Сиз буга чейин Берлинде болгонсузбу? 1
S-- b--a--ey-n B-r-i--e-b-lg--s-z-u? Siz buga çeyin Berlinde bolgonsuzbu?
‫لا، أبداً. Жок, эч качан. Жок, эч качан. 1
J-k- eç---ça-. Jok, eç kaçan.
‫أحد ما ـــ لا أحد кимдир бирөө – эч ким кимдир бирөө – эч ким 1
k---ir b--ö--– -ç k-m kimdir biröö – eç kim
‫أتعرف أحداً هنا؟ Сиз бул жерде бирөөнү тааныйсызбы? Сиз бул жерде бирөөнү тааныйсызбы? 1
Siz--u--j--de-b-r-ö-- -a----s-z-ı? Siz bul jerde biröönü taanıysızbı?
‫لا، لا أعرف أحداً. Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын. Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын. 1
J-k, -en-bu--j-r---e---im---ta-n---y--n. Jok, men bul jerde eç kimdi taanıbaymın.
‫لا يزال ـــ لم يعد дагы – мындан ары дагы – мындан ары 1
da-- -----dan---ı dagı – mından arı
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ Бул жерде дагы көпкө турасызбы? Бул жерде дагы көпкө турасызбы? 1
B-l jerde-dag--köpkö-tur--ı---? Bul jerde dagı köpkö turasızbı?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын. Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын. 1
Jok,--en-b-l j-rde--ınd---a---kö-k- k-------n. Jok, men bul jerde mından arı köpkö kalbaymın.
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. дагы бир нерсе – башка эч нерсе дагы бир нерсе – башка эч нерсе 1
da-ı--i---e--e-- baş---eç -e-se dagı bir nerse – başka eç nerse
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы? Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы? 1
D------- ner---i-ü--- kaal-ysı---? Dagı bir nerse içüünü kaalaysızbı?
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын. Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын. 1
J-k--m-n -aşka-eç --r----a--a--y--n. Jok, men başka eç nerse kaalabaymın.
‫قد... ـــ ليس بعد буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе 1
bu-----yi- -ir----s- - az-rı-----ç--e-se buga çeyin bir nerse – azırınça eç nerse
‫هل أكلت شيئاً؟ Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле? Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле? 1
S-----g--ç---n-bi- n--s--je-iŋ----ele? Siz buga çeyin bir nerse jediŋiz bele?
لا، لم أتناول أي شيء بعد. Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун. Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун. 1
Jok--m-n-az--ın----ç -e----jege--j--mu-. Jok, men azırınça eç nerse jegen jokmun.
‫أحد ما ـــ لا أحد дагы бирөө – башка эч ким дагы бирөө – башка эч ким 1
da-ı---r-ö - --şka eç -im dagı biröö – başka eç kim
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ Дагы бирөө кофе ичүүнү каалайбы? Дагы бирөө кофе ичүүнү каалайбы? 1
Da-- -irö--kof- -ç---ü--aa--y-ı? Dagı biröö kofe içüünü kaalaybı?
‫لا، لا أحد. Жок, башка эч ким. Жок, башка эч ким. 1
Jo---b---a -ç k-m. Jok, başka eç kim.

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.