‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   ti ተወሳከ-ግሲ

‫100 [مائة]

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [ሚእቲ]

100 [mī’itī]

ተወሳከ-ግሲ

tewesake-gisī

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ 1
h-a-e-giz--- -ela -----gizē ḥade gizē - wela ḥadegizē
هل سبق لك أن زرت برلين؟ ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? 1
n--- b------i ---s’-ḥi--m----felit-u -ī-̱---? nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
‫لا، أبداً. ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። 1
no---ets---e-ay-ne--r-ku--። no፣ fets’īme ayineberikuni።
‫أحد ما ـــ لا أحد ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም 1
g----se-i --w-l- -̣ad-’k-a - -animi gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
‫أتعرف أحداً هنا؟ ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? 1
ab-zī -e-e--eb- -i--lit-- dī-̱u--? abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
‫لا، لا أعرف أحداً. ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። 1
n-፣ a--z--m-n--i --i-elit’-ni። no፣ abizī manimi ayifelit’ini።
‫لا يزال ـــ لم يعد ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ 1
g--- --o-om-y----a---u gēna - oromayi/ḥalīfu
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? 1
abiz- -ēn--ne---̣i-d--̱u-i-ti---e-i-̣-? abizī gēna newīḥi dīẖumi tits’eniḥu?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። 1
no፣-a-i-ī new-h---a--t--en-ḥ-n- i---። no፣ abizī newīḥi ayits’eniḥini iye ።
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) 1
g--a-g-l--- -a----̣ad---ay-te----n-) gēna gele - wala ḥade (ayiterifini)
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? 1
g-n- -ele-k--i-et--u--elī--u-i -īh-u--? gēna gele kitisetiyu delīẖumi dīẖumi?
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። 1
no፣-wala-ḥa---ay-----h-uni ። no፣ wala ḥade ayideleẖuni ።
‫قد... ـــ ليس بعد ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ 1
g-le k’ur-b- ---ē-a--ala ---de gele k’urubi - gēna wala ḥade
‫هل أكلت شيئاً؟ ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? 1
gel- -----i -e--‘i--u-----ẖu-i? gele nigeri belī‘iẖumi dīẖumi?
لا، لم أتناول أي شيء بعد. ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። 1
no---ē-a--al---̣-de-ay--e-i-ah---- āl-ẖu። no፣ gēna wala ḥade ayibeli‘aẖuni āloẖu።
‫أحد ما ـــ لا أحد ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) 1
gē-- --t--ef---eb--- -an--i --yit-r-f---) gēna ziterefe sebi - manimi (ayiterifini)
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? 1
g-n- bun--zid-lī -eb- al-? gēna buni zidelī sebi alo?
‫لا، لا أحد. ኖ፣ ዋላ ሓደ። ኖ፣ ዋላ ሓደ። 1
no፣-wa-- h---e። no፣ wala ḥade።

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.