‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   ti ተወሳከ-ግሲ

‫100 [مائة]

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [ሚእቲ]

100 [mī’itī]

ተወሳከ-ግሲ

tewesake-gisī

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ 1
h-ad---i-- - wel--h-ad----ē ḥade gizē - wela ḥadegizē
هل سبق لك أن زرت برلين؟ ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? 1
n-bi--e-i-īn--b---’īh--ku------eli-’--dīẖ-mi? nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
‫لا، أبداً. ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። 1
n-- -e--’-me -y--eb--ik--i። no፣ fets’īme ayineberikuni።
‫أحد ما ـــ لا أحد ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም 1
ge---se-i-- wa-----ade’-w----m-nimi gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
‫أتعرف أحداً هنا؟ ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? 1
abiz-----e-s----ti-el-t-- -ī-̱um-? abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
‫لا، لا أعرف أحداً. ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። 1
no--a--zī --ni-----if--it-i--። no፣ abizī manimi ayifelit’ini።
‫لا يزال ـــ لم يعد ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ 1
gēn- - --o-ayi--̣alī-u gēna - oromayi/ḥalīfu
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? 1
a-i-- g--a -ew-ḥi-dīh-----t-ts-e----u? abizī gēna newīḥi dīẖumi tits’eniḥu?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። 1
n-፣ a-i---n-----i a-i-s’en-h-in--iy- ። no፣ abizī newīḥi ayits’eniḥini iye ።
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) 1
gē-- ---e --wa-a h-----(--i-----i-i) gēna gele - wala ḥade (ayiterifini)
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? 1
gēna---le kit-s-ti-- ---ī-̱--- -īh---i? gēna gele kitisetiyu delīẖumi dīẖumi?
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። 1
n-፣-w-la ḥ------i-el--̱uni ። no፣ wala ḥade ayideleẖuni ።
‫قد... ـــ ليس بعد ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ 1
ge-- ---r-bi - gē-a ---a h---e gele k’urubi - gēna wala ḥade
‫هل أكلت شيئاً؟ ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? 1
gel- -i---i-------h-u-i ---̱umi? gele nigeri belī‘iẖumi dīẖumi?
لا، لم أتناول أي شيء بعد. ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። 1
no---ēn- --l- -̣-de-a-ibe-i‘aẖun--āl---u። no፣ gēna wala ḥade ayibeli‘aẖuni āloẖu።
‫أحد ما ـــ لا أحد ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) 1
g--a -ite--fe-se-i------im---ayit--if--i) gēna ziterefe sebi - manimi (ayiterifini)
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? 1
gēna-buni-zi---- s-b- -l-? gēna buni zidelī sebi alo?
‫لا، لا أحد. ኖ፣ ዋላ ሓደ። ኖ፣ ዋላ ሓደ። 1
no፣--a-a------። no፣ wala ḥade።

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.