‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   th คำวิเศษณ์

‫100 [مائة]

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [หนึ่งร้อย]

nèung-ráwy

คำวิเศษณ์

kam-wí-sàyt

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التايلاندية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد เคย – ยังไม่เคย เคย – ยังไม่เคย 1
kuнy-y----mâi----y kuнy-yang-mâi-kuнy
هل سبق لك أن زرت برلين؟ คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? 1
koon-kuн--bhai-b--̶-----rě--ya-g koon-kuнy-bhai-bur̶-lin-rěu-yang
‫لا، أبداً. ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ 1
mâ--y-ng-ma-i-kuнy-l------áp--á mâi-yang-mâi-kuнy-luнy-kráp-ká
‫أحد ما ـــ لا أحد ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน 1
kr----à---o--------ee-krai--------n krai-sàk-kon-mâi-mee-krai-sàk-kon
‫أتعرف أحداً هنا؟ คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? 1
k-o--ro-----̀--k----s----------̂----̂e-m-̌----a---k-́ koon-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-nêe-mǎi-kráp-ká
‫لا، لا أعرف أحداً. ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ 1
ma-i-p--m---̀-c---n----i--ó---a-k-k-a--s--k--on----e---́--l----kr--p-k-́ mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-née-luнy-kráp-ká
‫لا يزال ـــ لم يعد ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว) ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว) 1
y-------g-ma----æ-o yang-kong-mâi-lǽo
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? 1
koo--jà-y-ng-a--yo-o----e--êe--------n-mǎi koon-jà-yang-à-yôo-têe-nêe-èek-nan-mǎi
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ 1
ma-i-po-m-d---c-a----à--̀--ôo-te--------è-k--âi--a----a---k-́ mâi-pǒm-dì-chǎn-jà-à-yôo-têe-nêe-èek-mâi-nan-kráp-ká
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว 1
a-r-- --- –---- èe---á-w a-rai èek – mâi èek láew
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? 1
k-o--y--g-------k-d-̀um----rai-e-ek-m-̌i koon-yang-à-yâk-dèum-à-rai-èek-mǎi
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ 1
m-̂--po-m---̀--hǎn--a----̀-y--k-de-um-à--ai--̀---lǽ--kráp-k-́ mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-à-yâk-dèum-à-rai-èek-lǽo-kráp-ká
‫قد... ـــ ليس بعد อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย 1
a--ra--b-̂ng-lǽ---------̂i-l--y à-rai-bâng-lǽo-yang-mâi-luнy
‫هل أكلت شيئاً؟ คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? 1
ko---t---a---ai-m--bâng--ǽo-c---i-mǎi koon-tan-à-rai-ma-bâng-lǽo-châi-mǎi
لا، لم أتناول أي شيء بعد. ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ 1
m--i-p----d-̀--h-̌--y-n----̂---âi--an----r---m----н---r-́--ká mâi-pǒm-dì-chǎn-yang-mâi-dâi-tan-à-rai-ma-luнy-kráp-ká
‫أحد ما ـــ لا أحد มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว 1
m-e-k--i--̀ek-m-̂i-mee---ai--̀-k-læ-o mee-krai-èek-mâi-mee-krai-èek-lǽo
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? 1
me---r-i-----a----̀p-ga-f--èe-----i mee-krai-à-ya-gràp-ga-fæ-èek-mǎi
‫لا، لا أحد. ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ 1
m--i-m-̂--mee-k-a---̀----ǽ--k---p-k-́ mâi-mâi-mee-krai-èek-lǽo-kráp-ká

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.