‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   am አድናቆት

‫100 [مائة]

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [መቶ]

100 [መቶ]

አድናቆት

tewisake gisi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأمهرية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ) የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ) 1
y---de--g-- yeteke----n--–--ali-----aw--e-(gena --lal--’e) yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
هل سبق لك أن زرت برلين؟ ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ? ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ? 1
kez-h--befīt---e---īn- n-be-u? kezīhi befīti berilīni neberu?
‫لا، أبداً. አያይ ፤ ገና አልሄድኩም አያይ ፤ ገና አልሄድኩም 1
ā--yi --g-na----h-dik--i āyayi ; gena ālihēdikumi
‫أحد ما ـــ لا أحد አንድ ሰው – ማንም አንድ ሰው – ማንም 1
āni-i---w- --m--imi ānidi sewi – manimi
‫أتعرف أحداً هنا؟ እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ? እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ? 1
i-īy-w-k’--i---w- --e -zī-i? imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
‫لا، لا أعرف أحداً. አያይ ፤ ማንንም አላውቅም አያይ ፤ ማንንም አላውቅም 1
ā--yi-;------i----l---k’-mi āyayi ; maninimi ālawik’imi
‫لا يزال ـــ لم يعد ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም 1
t-c-’-m----–---k---t-c--e-ar- --a-i--ligimi tech’emarī – bek’a/tech’emarī āyasifeligimi
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ? ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ? 1
tec--emarī ---im---īz- ---’-m-t’-lu? tech’emarī rejimi gīzē yik’emet’alu?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም። ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም። 1
ayi ; ---h---a-ī āl-k’-------i. ayi ; tech’emarī ālik’emet’imi.
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. ሌላ ነገር – ምንም ነገር ሌላ ነገር – ምንም ነገር 1
l-----e------ --n-m----ge-i lēla negeri – minimi negeri
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ? ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ? 1
lēl- ne--ri--e-’-t--ti------i-a-u? lēla negeri met’et’ati yifeligalu?
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም 1
āya-i - -i-im- -----i āl-fel-gimi āyayi ; minimi negeri ālifeligimi
‫قد... ـــ ليس بعد የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ 1
y-----naw--- -e---i – mini-- --li---en-wene yetekenawene negeri – minimi yalitekenawene
‫هل أكلت شيئاً؟ የሆነ ነገር ተመግበዋል? የሆነ ነገር ተመግበዋል? 1
ye--n--n----- ----g-b-w-l-? yehone negeri temegibewali?
لا، لم أتناول أي شيء بعد. አያይ ፤ ገና አልበላሁም። አያይ ፤ ገና አልበላሁም። 1
ā--yi ;-gen- -libela-u-i. āyayi ; gena ālibelahumi.
‫أحد ما ـــ لا أحد ሌላ ሰው – ማንም ሰው ሌላ ሰው – ማንም ሰው 1
l-l- s--- –-ma-i----ewi lēla sewi – manimi sewi
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ? ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ? 1
t-c--e--r--lēla-b-n- m-t’e--a-- y--ī--l-g-? tech’emarī lēla buna met’et’ati yemīfeligi?
‫لا، لا أحد. አያይ ፤ ማንም የለም አያይ ፤ ማንም የለም 1
āya-i-; ma-i----elem- | āyayi ; manimi yelemi |

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.