‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   te క్రియావిశేషణం

‫100 [مائة]‬

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [వంద]

100 [Vanda]

క్రియావిశేషణం

[Kriyāviśēṣaṇaṁ]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيلوغوية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد‬ ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు 1
I-ta-u-undu - -ppa-i-var-kū lēdu Intakumundu - ippaṭi varakū lēdu
‫هل سبق أن كنت في برلين؟‬ మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? 1
M--u in---u m-n--- --r--n-v-c----? Mīru intaku munupē barlīn vaccārā?
‫لا،أبداً.‬ లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. 1
Lēdu---pp---var--- -ā---u. Lēdu, ippaṭivarakū rālēdu.
‫أحد ما ـــ لا أحد‬ ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు 1
Ev--ō--k-r--ev--ū-k-du Evarō okaru-evarū kādu
‫أتعرف أحداً هنا؟‬ మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? 1
M--u i-k----eva-ai-ā-telus-? Mīku ikkaḍa evarainā telusā?
‫لا، لا أعرف أحداً.‬ లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . 1
L---, nā-u --k--a ev--ū---liyaru. Lēdu, nāku ikkaḍa evarū teliyaru.
‫لا يزال ـــ لم يعد‬ ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు 1
Iṅ--n-a -ēpu-m-rī--k--va -ēpu --du Iṅkonta sēpu-marī ekkuva sēpu kādu
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟‬ మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? 1
Mīr- -kkaḍ---ṅko--- --p- u-ṭ-r-? Mīru ikkaḍa iṅkonta sēpu uṇṭārā?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا.‬ లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. 1
Lē-u--n-nu---k-ḍ- --ku-a-s-p- u-ḍanu. Lēdu, nēnu ikkaḍa ekkuva sēpu uṇḍanu.
‫شيء آخر ـــ لاأكثر من.‬ మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు 1
Mar---i-----i--- -m- --du Marēdainā - iṅka ēmī lēdu
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟‬ మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? 1
M-ru i--ē-a-n----g---l-----? Mīru iṅkēmainā tāgadalicārā?
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك.‬ వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు 1
V-d--, nāku -ṅkē-----ddu Vaddu, nāku iṅkēmī vaddu
‫قد ... ـــ ليس بعد‬ ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు 1
I--a-u------ē-i-kā-e---l-du Intaku munupē-iṅkā emī lēdu
‫هل أكلت شيئاً ؟‬ మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? 1
M--u-i--a-- mun--ē-ē-a-nā-t-n----? Mīru intaku munupē ēmainā tinnārā?
‫لا، لم آكل شيئاً بعد.‬ లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. 1
Lē--,--ēnu--ṅkā e-ī---n-l-d-. Lēdu, nēnu iṅkā emī tinalēdu.
‫أحد ما ـــ لا أحد‬ మరొకరు-ఎవరూ కాదు మరొకరు-ఎవరూ కాదు 1
Mar-kar---varū -ā-u Marokaru-evarū kādu
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟‬ ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? 1
Iṅk---r-kain- k--h--k----ā? Iṅkevarikainā kāphī kāvālā?
‫لا، لا أحد.‬ వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు 1
Vad-u,--------ī-va--u Vaddu, evvarikī vaddu

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.