Размоўнік

be Прошлы час 3   »   et Minevik 3

83 [восемдзесят тры]

Прошлы час 3

Прошлы час 3

83 [kaheksakümmend kolm]

Minevik 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Эстонская Гуляць Больш
тэлефанаваць heli--ama h________ h-l-s-a-a --------- helistama 0
Я тэлефанаваў / тэлефанавала. M-----i--a-i-. M_ h__________ M- h-l-s-a-i-. -------------- Ma helistasin. 0
Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. M- --in ter-- s---e aja t--e-oni-. M_ o___ t____ s____ a__ t_________ M- o-i- t-r-e s-l-e a-a t-l-f-n-l- ---------------------------------- Ma olin terve selle aja telefonil. 0
пытаць k--ima k_____ k-s-m- ------ küsima 0
Я пытаў / пытала. Ma-küs---n. M_ k_______ M- k-s-s-n- ----------- Ma küsisin. 0
Я ўвесь час пытаў / пытала. M--o--- -lati k-sinud. M_ o___ a____ k_______ M- o-e- a-a-i k-s-n-d- ---------------------- Ma olen alati küsinud. 0
апавядаць ju---t--a j________ j-t-s-a-a --------- jutustama 0
Я апавядаў / апавядала. Ma-jutust-si-. M_ j__________ M- j-t-s-a-i-. -------------- Ma jutustasin. 0
Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. M--j-----a-in----ve--o----a. M_ j_________ t____ l__ ä___ M- j-t-s-a-i- t-r-e l-o ä-a- ---------------------------- Ma jutustasin terve loo ära. 0
вучыцца õppima õ_____ õ-p-m- ------ õppima 0
Я вучыўся / вучылася. Ma--ppisi-. M_ õ_______ M- õ-p-s-n- ----------- Ma õppisin. 0
Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. M--õ-p-s-n-te-ve ---u. M_ õ______ t____ õ____ M- õ-p-s-n t-r-e õ-t-. ---------------------- Ma õppisin terve õhtu. 0
працаваць t---ama t______ t-ö-a-a ------- töötama 0
Я працаваў / працавала. Ma--ö-t-si-. M_ t________ M- t-ö-a-i-. ------------ Ma töötasin. 0
Я працаваў / працавала увесь дзень. Ma---öt-sin--e---------. M_ t_______ t____ p_____ M- t-ö-a-i- t-r-e p-e-a- ------------------------ Ma töötasin terve päeva. 0
есці s-öma s____ s-ö-a ----- sööma 0
Я еў / ела. M------. M_ s____ M- s-i-. -------- Ma sõin. 0
Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. Ma------k-gu --idu ä--. M_ s___ k___ t____ ä___ M- s-i- k-g- t-i-u ä-a- ----------------------- Ma sõin kogu toidu ära. 0

Гісторыя мовазнаўства

Мовы заўжды зачароўвалі людзей. Таму гісторыя мовазнаўства вельмі доўгая. Мовазнаўства - гэта сістэматычнае вывучэнне мовы. Ужо тысячы гадоў таму людзі разважалі аб мове. Пры гэтым розныя культуры распрацавалі розныя сістэмы. У выніку ўзніклі розныя апісанні моў. Сучаснае мовазнаўства засноўваецца, перш за ўсё, на старажытных тэорыях. Многія традыцыі былі заснаваны у Старажытнай Грэцыі. Але самае старажытнае сучэнне родам з Індыі. Яно было напісана каля 3000 год таму граматыкам Шакатаянам. У антычнасці мовамі займаліся такія філосафы, як Платон. Пазней свае тэорыі распрацавалі і рымскія аўтары. У 8 стагоддзі заснавалі свае традыцыі арабы. У іх працах падрабязна апісваецца арабская мова. У Новы час людзі перш за ўсё жадалі высвеліць, адкуль паходзіць мова. Вучоныя асабліва цікавіліся гісторыяй мовы. У XVIII стагоддзі людзі пачалі параўноўваць мовы. Яны жадалі зразумець, як развіваліся мовы. Пазней канцэнтраваліся на мове як сістэме. У цэнтры знаходзілася пытанне, як функцыянуюць мовы. Сёння ў мовазнаўстве існуе шмат напрамкаў. З 50-х гадоў было створана шмат новых дысцыплін. Часткова на іх моцна паўплывалі іншыя навукі. Напрыклад, псіхалінгвістыка або міжкультурная камунікацыя. Новыя напрамкі мовазнаўства вельмі спецыялізаваныя. Напрыклад, фемінісцкая лінгвістыка. Таму гісторыя мовазнаўства працягваецца… Пакуль існуюць мовы, чалавек будзе аб іх разважаць!