Размоўнік

be У басейне   »   et Ujulas

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [viiskümmend]

Ujulas

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Эстонская Гуляць Больш
Сёння горача. T-n- -n---um. T___ o_ k____ T-n- o- k-u-. ------------- Täna on kuum. 0
Пойдзем у басейн? L-hme --ula---? L____ u________ L-h-e u-u-a-s-? --------------- Lähme ujulasse? 0
Ты жадаеш пайсці паплаваць? Ol-ks -ul tuj----u-a-m--n-? O____ s__ t___ u____ m_____ O-e-s s-l t-j- u-u-a m-n-a- --------------------------- Oleks sul tuju ujuma minna? 0
У цябе ёсць ручнік? Ka- s-- on -äti-? K__ s__ o_ r_____ K-s s-l o- r-t-k- ----------------- Kas sul on rätik? 0
У цябе ёсць плаўкі? K-s---- on-u-u-ispü-sid? K__ s__ o_ u____________ K-s s-l o- u-u-i-p-k-i-? ------------------------ Kas sul on ujumispüksid? 0
У цябе ёсць купальнік? K-- -u--o- -r--oo? K__ s__ o_ t______ K-s s-l o- t-i-o-? ------------------ Kas sul on trikoo? 0
Ты ўмееш плаваць? Oska- sa-u--da? O____ s_ u_____ O-k-d s- u-u-a- --------------- Oskad sa ujuda? 0
Ты ўмееш ныраць? Oskad -a---k--d-d-? O____ s_ s_________ O-k-d s- s-k-l-u-a- ------------------- Oskad sa sukelduda? 0
Ты ўмееш скакаць у ваду? O-k-- s- v--t--h-pa--? O____ s_ v____ h______ O-k-d s- v-t-e h-p-t-? ---------------------- Oskad sa vette hüpata? 0
Дзе знаходзіцца душ? K-- on---š-? K__ o_ d____ K-s o- d-š-? ------------ Kus on dušš? 0
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? K-s----rii-tus-a-i--? K__ o_ r_____________ K-s o- r-i-t-s-a-i-n- --------------------- Kus on riietuskabiin? 0
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? Kus -- uju-is-r-llid? K__ o_ u_____________ K-s o- u-u-i-p-i-l-d- --------------------- Kus on ujumisprillid? 0
Тут глыбока? K-s-ve-i -n-s----? K__ v___ o_ s_____ K-s v-s- o- s-g-v- ------------------ Kas vesi on sügav? 0
Вада чыстая? K-- ve-i-o--p----? K__ v___ o_ p_____ K-s v-s- o- p-h-s- ------------------ Kas vesi on puhas? 0
Вада цёплая? Kas v-s- o- ---? K__ v___ o_ s___ K-s v-s- o- s-e- ---------------- Kas vesi on soe? 0
Я замярзаю. M-l-o--külm. M__ o_ k____ M-l o- k-l-. ------------ Mul on külm. 0
Вада занадта халодная. V-si on-l-i-a-k-l-. V___ o_ l____ k____ V-s- o- l-i-a k-l-. ------------------- Vesi on liiga külm. 0
Я зараз выйду з вады. M- l---- n--d ----t v-lj-. M_ l____ n___ v____ v_____ M- l-h-n n-ü- v-e-t v-l-a- -------------------------- Ma lähen nüüd veest välja. 0

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.