প---ম --ন-হল স----র-৷
প্___ দি_ হ_ সো___ ৷
প-র-ম দ-ন হ- স-ম-া- ৷
---------------------
প্রথম দিন হল সোমবার ৷ 0 pra-h--- dina--a-a-s--abā-ap_______ d___ h___ s_______p-a-h-m- d-n- h-l- s-m-b-r----------------------------prathama dina hala sōmabāra
দ্-িত-য় --ন হল --্গ-ব-র-৷
দ্___ দি_ হ_ ম_____ ৷
দ-ব-ত-য় দ-ন হ- ম-্-ল-া- ৷
-------------------------
দ্বিতীয় দিন হল মঙ্গলবার ৷ 0 db--ī-a d--- h-la----gal----ad______ d___ h___ m__________d-i-ī-a d-n- h-l- m-ṅ-a-a-ā-a-----------------------------dbitīẏa dina hala maṅgalabāra
তৃ-ীয় দ-- হল---ধ--- ৷
তৃ__ দি_ হ_ বু___ ৷
ত-ত-য় দ-ন হ- ব-ধ-া- ৷
---------------------
তৃতীয় দিন হল বুধবার ৷ 0 t------ -ina--al---ud-a--rat_____ d___ h___ b________t-̥-ī-a d-n- h-l- b-d-a-ā-a---------------------------tr̥tīẏa dina hala budhabāra
চত---- দ-ন -ল -ৃ-স্-তি--- ৷
চ___ দি_ হ_ বৃ______ ৷
চ-ু-্- দ-ন হ- ব-হ-্-ত-ব-র ৷
---------------------------
চতুর্থ দিন হল বৃহস্পতিবার ৷ 0 ca--r-ha din--h-la b-̥----ati-ā-ac_______ d___ h___ b____________c-t-r-h- d-n- h-l- b-̥-a-p-t-b-r----------------------------------caturtha dina hala br̥haspatibāra
পঞ-চ----- হল-শু----া--৷
প___ দি_ হ_ শু____ ৷
প-্-ম দ-ন হ- শ-ক-র-া- ৷
-----------------------
পঞ্চম দিন হল শুক্রবার ৷ 0 pañca-- --n- ha---śukra-ārap______ d___ h___ ś________p-ñ-a-a d-n- h-l- ś-k-a-ā-a---------------------------pañcama dina hala śukrabāra
ষষ-ঠ-দ-- -- শ-িবার-৷
ষ__ দি_ হ_ শ___ ৷
ষ-্- দ-ন হ- শ-ি-া- ৷
--------------------
ষষ্ঠ দিন হল শনিবার ৷ 0 ṣaṣṭ-a -------l- -ani--raṣ_____ d___ h___ ś_______ṣ-ṣ-h- d-n- h-l- ś-n-b-r--------------------------ṣaṣṭha dina hala śanibāra
স--ত- --- হ- র-ি----৷
স___ দি_ হ_ র___ ৷
স-্-ম দ-ন হ- র-ি-া- ৷
---------------------
সপ্তম দিন হল রবিবার ৷ 0 s-----a--in- h-l--r-bibāras______ d___ h___ r_______s-p-a-a d-n- h-l- r-b-b-r---------------------------saptama dina hala rabibāra
সা- --নে এক স----- ৷
সা_ দি_ এ_ স___ ৷
স-ত দ-ন- এ- স-্-া- ৷
--------------------
সাত দিনে এক সপ্তাহ ৷ 0 sā-a d--- ēk- s-p-ā-as___ d___ ē__ s______s-t- d-n- ē-a s-p-ā-a---------------------sāta dinē ēka saptāha
আমর--ক-বল----র--া-চ --ন-ক-জ -রি ৷
আ__ কে_____ পাঁ_ দি_ কা_ ক_ ৷
আ-র- ক-ব-ম-ত-র প-ঁ- দ-ন ক-জ ক-ি ৷
---------------------------------
আমরা কেবলমাত্র পাঁচ দিন কাজ করি ৷ 0 ā-a-- kē-a----t---p-m̐ca---n--k-ja ---iā____ k__________ p____ d___ k___ k___ā-a-ā k-b-l-m-t-a p-m-c- d-n- k-j- k-r----------------------------------------āmarā kēbalamātra pām̐ca dina kāja kari
Англійская мова - самая галоўная сусветная мова сучаснасці.
Лічыцца, што з яе дапамогай усе людзі могуць камунікаваць адзін з адным.
Але і другія мовы жадаюць дасягнуць гэтай мэты.
Напрыклад, штучныя мовы.
Штучныя мовы ставараюцца і распрацоўваюцца свядома.
Гэта значыць, што існуе план, па якому яны канструююцца.
У штучных мовах змешваюцца элементы з розных моў.
Дзякуючы гэтаму яны павінны стаць даступнымі для вывучэння большасці людзей.
Мэтай кожнай штучнай мовы з'яўляецца міжнародная камунікацыя.
Самая вядомая штучная мова - эсперанта.
Яна была ўпершыню прэзентавана ў 1887 годзе ў Варшаве.
Яе заснавальнікам з'яўляецца доктар Людвіг Лазар Заменгоф.
У тым, што ва ўзаемаразуменні ёсць праблемы, ён бачыў асноўную прычыну разладу.
Таму ён жадаў стварыць мову, аб'яднаючую народы.
На ёй усе людзі размаўлялі б адзін з адным на раўнапраўных пачатках.
Псеўданім доктара быў ‘Эсперанта’, што значыць ‘Той, хто спадзяецца’.
Гэта паказвае, наколькі моцна ён верыў у сваю мару.
Аднак ідэя ўніверсальнага сродка ўзаемаразумення нашмат даўнейшая.
Да сённешняга дня было распрацавана шмат розных штучных моў.
З імі звязаны таксама такія мэты як талерантнасць і правы чалавека.
Сёння людзі з болей чым 120 краін свету валодаюць эсперанта.
Але ёсць і тыя, хто крытыкуе эсперанта.
Напрыклад, 70% слоўнікавага запасу - раманскага паходжання.
І на стварэнне эсперанта значна паўплывалі індаеўрапейскія мовы.
Яе носьбіты дзеляцца думкамі і ідэямі на кангрэсах і ў супольнасцях.
Рэгулярна арганізуюцца сустрычы і лекцыі.
Мабыць, вы ўжо таксама жадаеце вывучыць эсперанта?
Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!