আমি-একটা ---দ-প-়- ৷
আ_ এ__ শ__ প_ ৷
আ-ি এ-ট- শ-্- প-়- ৷
--------------------
আমি একটা শব্দ পড়ি ৷ 0 āmi ēk------b-a---ṛiā__ ē____ ś____ p___ā-i ē-a-ā ś-b-a p-ṛ---------------------āmi ēkaṭā śabda paṛi
আ-----ট- -- ল--- ৷
আ_ এ__ ব_ লি_ ৷
আ-ি এ-ট- ব- ল-খ- ৷
------------------
আমি একটা বই লিখি ৷ 0 ā-i ēk--ā-ba'i--i--iā__ ē____ b___ l____ā-i ē-a-ā b-'- l-k-i--------------------āmi ēkaṭā ba'i likhi
Глабалізацыя, сярод іншага, уплывае і на мову.
Гэта робіцца заўважным па павелічэнні колькасці інтэрнацыянальных слоў.
Інтэрнацыянальныя словы - гэта словы, якія прысутнічаюць у многіх мовах.
Пры гэтым, словы маюць аднолькавая, або падобнае значэнне.
Вымаўленне часта тое ж самае.
Напісанне таксама можа быць вельмі падобным.
Цікава тое, як распаўсюджваюцца інтэрнацыянальныя словы.
Для іх не існуе межаў.
У тым ліку геаграфічных.
І тым больш моўных.
Ёсць словы, якія разумеюць людзі на ўсіх кантынентах.
Добрым прыкладам з'яўляецца слова
Hotel.
Яно існуе амаль што паўсюль у свеце.
Многія інтэрнацыянальныя словы бяруць пачатак у навуцы.
Тэхнічныя тэрміны таксама распаўсюджваюцца хутка і па ўсім свеце.
Старыя інтэрнацыянальныя словы маюць агульны корань.
Яны ўтварыліся ад аднаго і таго ж слова.
Аднак у большасці выпадкаў у аснове інтэрнацыянальных слоў ляжаць запазычанні.
Гэта азначае, что словы проста ўваходзяць у іншую мову.
Пры такім пераходзе важную ролю гуляюць гісторыка-культурныя вобласці.
Кожная цывілізацыя мае свае ўласныя традыцыі.
Таму новыя канцэпціі прырастаюцца не ўсюды.
Культурныя нормы вырашаюць, якія ідэі могуць быць прыняты.
Некаторыя рэчы існуюць толькі ў пэўных частках свету.
Іншыя вельмі хутка распаўсюджваюцца па ўсім свеце.
Але калі нейкая рэч атрымлівае распаўсюджванне, то распаўсюджаваецца іяе назва.
Менавіта гэта робіць інтэрнацыянальныя словы такімі займальнымі!
Здзяйсняючы адкрыцці ў мовах, мы таксама здзяйсняем адкрыцці ў культурах…