Сёння горача.
---ם-חם-
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
hay---xa-.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Сёння горача.
היום חם.
hayom xam.
Пойдзем у басейн?
-לך----י-ת-ה-חי---
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
nel--- l'--e-kh-t hassx--h?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Пойдзем у басейн?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Ты жадаеш пайсці паплаваць?
מתחש- ---לל-- לשח---
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
mi--asheq le-h-/-a-h -ale--e- -----ot?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Ты жадаеш пайсці паплаваць?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
У цябе ёсць ручнік?
י- ל---ג---
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
yesh-l-kh-/-ak------v--?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
У цябе ёсць ручнік?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
У цябе ёсць плаўкі?
י- לך -גד ים (לגבר-ם-?
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
yes--l--h- --g-- --- -l-g-v-----?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
У цябе ёсць плаўкі?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
У цябе ёсць купальнік?
-ש-ל----ד-י---------?
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
ye-h--a-- -eg-d yam---in-shim)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
У цябе ёсць купальнік?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Ты ўмееш плаваць?
-- / ---ודע-/---לש-ות-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
ata---- --d-'a/yo--------sx--?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Ты ўмееш плаваць?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Ты ўмееш ныраць?
-ת-- - יו-- / ת -צל-ל?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
a--h--- -o-e'a/-od-a- l-t-lol?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Ты ўмееш ныраць?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Ты ўмееш скакаць у ваду?
את-/ -----ע-/-- -ק-וץ---ים?
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
a--h/---------/y-------iqfo-s----aim?
a______ y____________ l______ l______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Ты ўмееш скакаць у ваду?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Дзе знаходзіцца душ?
ה--------ת--מקלח-?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
h-yk--n--i--se---h-m-qlaxa-?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Дзе знаходзіцца душ?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання?
ה--ן נ-צא--המ--ח-?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
heykh-----m-s-'- ---il--xa-?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання?
ה--ן נ-----המ-קפת?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
h-yk-a----mt-e't ha--shq-f--?
h______ n_______ h___________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
Тут глыбока?
ה-י--ע--ק---
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
h-m-----muqi-?
h_____ a______
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
Тут глыбока?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
Вада чыстая?
-מי- -קיי-?
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
ham--- n-q-im?
h_____ n______
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
Вада чыстая?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
Вада цёплая?
ה--ם -מים-
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
ham-im---mim?
h_____ x_____
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
Вада цёплая?
המים חמים?
hamaim xamim?
Я замярзаю.
--י --פ- -----קו-.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
a----ofe-qo-e-- m-qor.
a__ q__________ m_____
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
Я замярзаю.
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
Вада занадта халодная.
ה--- קר-ם מד--
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
hamaim-q-ri--miday.
h_____ q____ m_____
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
Вада занадта халодная.
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
Я зараз выйду з вады.
אנ- ---א-- ת מהמי-.
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
an--y---e/-otse't-m-ha----.
a__ y____________ m________
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
Я зараз выйду з вады.
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.