Размоўнік

be У басейне   »   bg В басейна

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [петдесет]

50 [petdeset]

В басейна

V baseyna

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Балгарская Гуляць Больш
Сёння горача. Дн-с---г-рещо. Д___ е г______ Д-е- е г-р-щ-. -------------- Днес е горещо. 0
Dnes y- g-re--cho. D___ y_ g_________ D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
Пойдзем у басейн? Д- -тид-м-на--асей-? Д_ о_____ н_ б______ Д- о-и-е- н- б-с-й-? -------------------- Да отидем на басейн? 0
D- oti--m na-b--e-n? D_ o_____ n_ b______ D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------- Da otidem na baseyn?
Ты жадаеш пайсці паплаваць? Ис-аш л--д- -т-дем -- п-у-ам-? И____ л_ д_ о_____ д_ п_______ И-к-ш л- д- о-и-е- д- п-у-а-е- ------------------------------ Искаш ли да отидем да плуваме? 0
I-k--h--- ---oti------ -lu-am-? I_____ l_ d_ o_____ d_ p_______ I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e- ------------------------------- Iskash li da otidem da pluvame?
У цябе ёсць ручнік? И-а- -- хав-и-? И___ л_ х______ И-а- л- х-в-и-? --------------- Имаш ли хавлия? 0
I-as---i k----iy-? I____ l_ k________ I-a-h l- k-a-l-y-? ------------------ Imash li khavliya?
У цябе ёсць плаўкі? Има---и б--ски ----та? И___ л_ б_____ г______ И-а- л- б-н-к- г-щ-т-? ---------------------- Имаш ли бански гащета? 0
Im-sh li -ans-i------h-t-? I____ l_ b_____ g_________ I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a- -------------------------- Imash li banski gashcheta?
У цябе ёсць купальнік? Има--ли---н--и -ос---? И___ л_ б_____ к______ И-а- л- б-н-к- к-с-ю-? ---------------------- Имаш ли бански костюм? 0
Imas---i -ansk--ko--y--? I____ l_ b_____ k_______ I-a-h l- b-n-k- k-s-y-m- ------------------------ Imash li banski kostyum?
Ты ўмееш плаваць? М---ш ли -- п--в-ш? М____ л_ д_ п______ М-ж-ш л- д- п-у-а-? ------------------- Можеш ли да плуваш? 0
Moz-e-- li -a pl-v-sh? M______ l_ d_ p_______ M-z-e-h l- d- p-u-a-h- ---------------------- Mozhesh li da pluvash?
Ты ўмееш ныраць? М-----ли-да-се-гмур-а-? М____ л_ д_ с_ г_______ М-ж-ш л- д- с- г-у-к-ш- ----------------------- Можеш ли да се гмуркаш? 0
M-zh--h ---da se-g-u-k-s-? M______ l_ d_ s_ g________ M-z-e-h l- d- s- g-u-k-s-? -------------------------- Mozhesh li da se gmurkash?
Ты ўмееш скакаць у ваду? Мо-е- ли--а скач----ъ---о--т-? М____ л_ д_ с_____ в__ в______ М-ж-ш л- д- с-а-а- в-в в-д-т-? ------------------------------ Можеш ли да скачаш във водата? 0
Mozhe-h----da-s---h-sh -yv v---t-? M______ l_ d_ s_______ v__ v______ M-z-e-h l- d- s-a-h-s- v-v v-d-t-? ---------------------------------- Mozhesh li da skachash vyv vodata?
Дзе знаходзіцца душ? Къде -----ът? К___ е д_____ К-д- е д-ш-т- ------------- Къде е душът? 0
Ky-- ye --s--t? K___ y_ d______ K-d- y- d-s-y-? --------------- Kyde ye dushyt?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? К-д--е -ъбл-к------? К___ е с____________ К-д- е с-б-е-а-н-т-? -------------------- Къде е съблекалнята? 0
Ky-e-y--syble-al-yata? K___ y_ s_____________ K-d- y- s-b-e-a-n-a-a- ---------------------- Kyde ye syblekalnyata?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? Къ-е----------а--- --у-а-е? К___ с_ о______ з_ п_______ К-д- с- о-и-а-а з- п-у-а-е- --------------------------- Къде са очилата за плуване? 0
K--- -a -chil--- ------va--? K___ s_ o_______ z_ p_______ K-d- s- o-h-l-t- z- p-u-a-e- ---------------------------- Kyde sa ochilata za pluvane?
Тут глыбока? В---та----б-ка--и -? В_____ д______ л_ е_ В-д-т- д-л-о-а л- е- -------------------- Водата дълбока ли е? 0
V---ta dylbo----i ye? V_____ d______ l_ y__ V-d-t- d-l-o-a l- y-? --------------------- Vodata dylboka li ye?
Вада чыстая? В-------ис-а--- е? В_____ ч____ л_ е_ В-д-т- ч-с-а л- е- ------------------ Водата чиста ли е? 0
Vo-----chis----- --? V_____ c_____ l_ y__ V-d-t- c-i-t- l- y-? -------------------- Vodata chista li ye?
Вада цёплая? Во-ат----п----и--? В_____ т____ л_ е_ В-д-т- т-п-а л- е- ------------------ Водата топла ли е? 0
V-da-a to--a--i--e? V_____ t____ l_ y__ V-d-t- t-p-a l- y-? ------------------- Vodata topla li ye?
Я замярзаю. Ст-д--о -и--. С______ м_ е_ С-у-е-о м- е- ------------- Студено ми е. 0
S---e-- -i-ye. S______ m_ y__ S-u-e-o m- y-. -------------- Studeno mi ye.
Вада занадта халодная. В-д--а-- дост- ст----а. В_____ е д____ с_______ В-д-т- е д-с-а с-у-е-а- ----------------------- Водата е доста студена. 0
Vo-ata -e----ta -tu---a. V_____ y_ d____ s_______ V-d-t- y- d-s-a s-u-e-a- ------------------------ Vodata ye dosta studena.
Я зараз выйду з вады. С--а-и----а- -т вод---. С___ и______ о_ в______ С-г- и-л-з-м о- в-д-т-. ----------------------- Сега излизам от водата. 0
Seg--iz--z----t v-da--. S___ i______ o_ v______ S-g- i-l-z-m o- v-d-t-. ----------------------- Sega izlizam ot vodata.

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.