Размоўнік

be У басейне   »   kk Бассейнде

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [елу]

50 [elw]

Бассейнде

Basseynde

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Казахская Гуляць Больш
Сёння горача. Б-г-н-к-н --тық. Б____ к__ ы_____ Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
Bü--n --n ı---q. B____ k__ ı_____ B-g-n k-n ı-t-q- ---------------- Bügin kün ıstıq.
Пойдзем у басейн? Ба---йн-е-б---мыз-ба? Б________ б______ б__ Б-с-е-н-е б-р-м-з б-? --------------------- Бассейнге барамыз ба? 0
Bas---nge bara-----a? B________ b______ b__ B-s-e-n-e b-r-m-z b-? --------------------- Basseynge baramız ba?
Ты жадаеш пайсці паплаваць? С--а-ж-зу-- -а-а--қ--а--ың? С___ ж_____ қ____ қ________ С-д- ж-з-г- қ-л-й қ-р-й-ы-? --------------------------- Суда жүзуге қалай қарайсың? 0
S--a ---w---q---- --r----ñ? S___ j_____ q____ q________ S-d- j-z-g- q-l-y q-r-y-ı-? --------------------------- Swda jüzwge qalay qaraysıñ?
У цябе ёсць ручнік? Сен-е-с-------- --? С____ с____ б__ м__ С-н-е с-л-і б-р м-? ------------------- Сенде сүлгі бар ма? 0
Sen-------i--a--m-? S____ s____ b__ m__ S-n-e s-l-i b-r m-? ------------------- Sende sülgi bar ma?
У цябе ёсць плаўкі? С-нде жүзуг----н--ғ---ки-м--ар -а? С____ ж_____ а_______ к___ б__ м__ С-н-е ж-з-г- а-н-л-а- к-і- б-р м-? ---------------------------------- Сенде жүзуге арналған киім бар ма? 0
S---e ---w-e -r-a-ğa- --im--a--ma? S____ j_____ a_______ k___ b__ m__ S-n-e j-z-g- a-n-l-a- k-i- b-r m-? ---------------------------------- Sende jüzwge arnalğan kïim bar ma?
У цябе ёсць купальнік? С--де --мы------к----б-р--а? С____ ш________ к___ б__ м__ С-н-е ш-м-л-т-н к-і- б-р м-? ---------------------------- Сенде шомылатын киім бар ма? 0
Sen-e ş-mı---ı- --i---a- -a? S____ ş________ k___ b__ m__ S-n-e ş-m-l-t-n k-i- b-r m-? ---------------------------- Sende şomılatın kïim bar ma?
Ты ўмееш плаваць? Жүз--ал--ың-ба? Ж___ а_____ б__ Ж-з- а-а-ы- б-? --------------- Жүзе аласың ба? 0
J--- a--sıñ b-? J___ a_____ b__ J-z- a-a-ı- b-? --------------- Jüze alasıñ ba?
Ты ўмееш ныраць? С-ң-и--л--ың б-? С____ а_____ б__ С-ң-и а-а-ы- б-? ---------------- Сүңги аласың ба? 0
Sü-g- a-a-ı--b-? S____ a_____ b__ S-ñ-ï a-a-ı- b-? ---------------- Süñgï alasıñ ba?
Ты ўмееш скакаць у ваду? Суға се-іре ал--ың -а? С___ с_____ а_____ б__ С-ғ- с-к-р- а-а-ы- б-? ---------------------- Суға секіре аласың ба? 0
S----sek-re al-s-----? S___ s_____ a_____ b__ S-ğ- s-k-r- a-a-ı- b-? ---------------------- Swğa sekire alasıñ ba?
Дзе знаходзіцца душ? Душ --------е? Д__ қ__ ж_____ Д-ш қ-й ж-р-е- -------------- Душ қай жерде? 0
D-- -a- j---e? D__ q__ j_____ D-ş q-y j-r-e- -------------- Dwş qay jerde?
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? Ки-- ---ст--ат-н б---е-қа-д-? К___ а__________ б____ қ_____ К-і- а-ы-т-р-т-н б-л-е қ-й-а- ----------------------------- Киім ауыстыратын бөлме қайда? 0
K--m---ıs--r---n-bö----q-y--? K___ a__________ b____ q_____ K-i- a-ı-t-r-t-n b-l-e q-y-a- ----------------------------- Kïim awıstıratın bölme qayda?
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? Жүз--е-а-н-лғ---көз-лд-рі---ай--? Ж_____ а_______ к_________ қ_____ Ж-з-г- а-н-л-а- к-з-л-і-і- қ-й-а- --------------------------------- Жүзуге арналған көзілдірік қайда? 0
J--wge -rn--ğan-k-zildiri-------? J_____ a_______ k_________ q_____ J-z-g- a-n-l-a- k-z-l-i-i- q-y-a- --------------------------------- Jüzwge arnalğan közildirik qayda?
Тут глыбока? Су-те-ең-б-? С_ т____ б__ С- т-р-ң б-? ------------ Су терең бе? 0
S- t--e---e? S_ t____ b__ S- t-r-ñ b-? ------------ Sw tereñ be?
Вада чыстая? С--таз- ма? С_ т___ м__ С- т-з- м-? ----------- Су таза ма? 0
S- ---a-m-? S_ t___ m__ S- t-z- m-? ----------- Sw taza ma?
Вада цёплая? С--ж--- --? С_ ж___ м__ С- ж-л- м-? ----------- Су жылы ма? 0
S- j-l----? S_ j___ m__ S- j-l- m-? ----------- Sw jılı ma?
Я замярзаю. То-ы- ---м--. Т____ т______ Т-ң-п т-р-ы-. ------------- Тоңып тұрмын. 0
Toñıp-tu--ı-. T____ t______ T-ñ-p t-r-ı-. ------------- Toñıp turmın.
Вада занадта халодная. С------суы-. С_ т__ с____ С- т-м с-ы-. ------------ Су тым суық. 0
S- --m sw-q. S_ t__ s____ S- t-m s-ı-. ------------ Sw tım swıq.
Я зараз выйду з вады. М-н е-д- суд-н ---амын. М__ е___ с____ ш_______ М-н е-д- с-д-н ш-ғ-м-н- ----------------------- Мен енді судан шығамын. 0
M-n -n---s-d----ığa-ı-. M__ e___ s____ ş_______ M-n e-d- s-d-n ş-ğ-m-n- ----------------------- Men endi swdan şığamın.

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.