Мы мусілі паліць кветкі.
--ינ- חייבים ל-ש--ת את -פר----
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h--nu--a-a-im--eh--h--t et-hap-----.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Мы мусілі паліць кветкі.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
היינו -ייבי---סד--את -די--.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h-i-u-x-----m les---r e---ad-r-h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
Мы мусілі памыць посуд.
--י-- -י-בי--ל-טו- -- ה-----
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
hai-u ---avi- l--h-o- -t hak-l-m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Мы мусілі памыць посуд.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
-יית--ח-י-י- -ש-- א- -ח--ון?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h-in- x-----m-l---a-e---- ----sh-on?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
ה---- חי---- --------סה?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
hai-u-x---vim-l--ha--m---isah?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
Ці мусілі вы заплаціць штраф?
הי-ת---------לש-- קנס-
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-inu ---av-m -e-ha-em ----?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Ці мусілі вы заплаціць штраф?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Хто мусіў развітацца?
מי-צ-י--היה-ל---ר- לש-ום?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m---s-r--- ha--- -'--p-red les-a-om?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Хто мусіў развітацца?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Хто мусіў рана пайсці дадому?
----ר-ך --- ל-ז-ב-----ם-הב-תה?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
mi -s--i-h-h-----l---zov---qd-- -a-a---h?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Хто мусіў рана пайсці дадому?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Хто мусіў сесці на цягнік?
-י--רי- ה-- לנסוע ב-כ---
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
mi --ar-k- ha--h-lin-o-- barak-ve-?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Хто мусіў сесці на цягнік?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Мы не хацелі доўга заставацца.
-----י---ל--שאר--רבה ----
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l- -a-s-nu --h-sh-'-r-harbe- ----.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Мы не хацелі доўга заставацца.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Мы не хацелі нічога піць.
ל- ---נו --תות-ש-- -ב--
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
lo r--sin--li-hto- -h---da-ar.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
Мы не хацелі нічога піць.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
Мы не хацелі перашкаджаць.
-א-ר--נ- לה-רי-.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l--r--s--- le--f--'-.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
Мы не хацелі перашкаджаць.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
אנ--רצ-ת----לפ-.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
ani-ra-s--- -e-al-en.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
----רצ--- ----ין-מ--ית-
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
a-- r---it---eh--m-n-m-n--.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Я хацеў / хацела паехаць дадому.
------י-י ל--וע הב----
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
ani rat-i---l-n---a-ha-ay--h.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Я хацеў / хацела паехаць дадому.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
--י ח--תי --צ-ת-ל----ר-ל--ת-.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
ani-xa---vt- s-er--sita-lehi--a---r -e'i-ht-kha.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
א-- חשב-- -ר--ת -התק----מ-די----
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-i-xasha--- -her--s--a-le-i----h-r-lam--i-i-.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
-ני---ב-- --צ-ת--ה-מין ----.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
a-i---sh---i-sheratsi-a l----m-------a-.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.