На мне сіняя сукенка.
----ל-בשת שמל--כח---.
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
a-i lov---et--s-ml-h kxu---.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
На мне сіняя сукенка.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
На мне чырвоная сукенка.
--- -ו-ש- -מל- א---ה.
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
a---l-ves--t ss--lah-ad--ah.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
На мне чырвоная сукенка.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
На мне зялёная сукенка.
א-------ת-שמ---י-ו-ה.
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
a-i-----sh-t-s-----h---r-q-h.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
На мне зялёная сукенка.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Я купляю чорную сумку.
אני---נה תיק-----.
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
ani ----h/q-nah -i----ax-r.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Я купляю чорную сумку.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Я купляю карычневую сумку.
--י -ו-ה-תיק--ו-.
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
an---oneh-qo--- -iq----.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Я купляю карычневую сумку.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Я купляю белую сумку.
--י קו-- --ק--ב--
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
ani qo-eh----a- t-q -a---.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Я купляю белую сумку.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Мне патрэбны новы аўтамабіль.
אנ---ריך /----כו--- חדשה-
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a-- t----k-/--ri---------o--- -adas-ah.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Мне патрэбны новы аўтамабіль.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Мне патрэбны хуткі аўтамабіль.
-נ- צ--ך------כוני- -הירה.
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
ani tsa-ik-/t----h-- ---h-n-t-meh--a-.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Мне патрэбны хуткі аўтамабіль.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Мне патрэбны ўтульны аўтамабіль.
אני--רי--/-ה -כ-----נ-חה-
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a---t--ri-h/t-r---ah -e-----t noxa-.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Мне патрэбны ўтульны аўтамабіль.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Там наверсе жыве старая жанчына.
ל---ה מתגור---א-----ק---
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
lema'lah -it--r-----is--h------h.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Там наверсе жыве старая жанчына.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Там наверсе жыве тоўстая жанчына.
ל-עלה מת--רר- ---ה -מ-ה.
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
l-m-'-a- ---gorere---sh-h---men--.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Там наверсе жыве тоўстая жанчына.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Там унізе жыве цікаўная жанчына.
-מטה-מתג-רר- אי-ה סקרנ-ת.
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
l----a- mi-gor-r-- i--a----q--n-t.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Там унізе жыве цікаўная жанчына.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Нашы госці былі прыемныя людзі.
---ר--- -לנ- --ו א--י- נ-מדים-
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
ha---xi----e-a-- h-y- --as-i- -a---di-.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Нашы госці былі прыемныя людзі.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Нашы госці былі ветлівыя людзі.
ה----י----נו היו-א--י-----מ-ים-
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
h--or-i- s-e-an---ayu --a-----m--umas-m.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Нашы госці былі ветлівыя людзі.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Нашы госці былі цікавыя людзі.
האור--ם-של-- -יו אנ-י---ע-יינ-ם-
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
h-'orx-- -hela-u ha-u -----im-m----i---m.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Нашы госці былі цікавыя людзі.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
У мяне мілыя дзеці.
י--לי --ד---ח-יבים.
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
y--h--i--ela-i- -a--vim.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
У мяне мілыя дзеці.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
Але ў суседзяў нахабныя дзеці.
--ל----------י- חצופים.
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
a--l ya---- ha----enim--a-s--im.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Але ў суседзяў нахабныя дзеці.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
У Вас добрыя дзеці?
-י-דים --ך-י-ד-- טוב-ם-
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
h--e----- shelkh- y--a-i- to-i-?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
У Вас добрыя дзеці?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?