Ты спазніўся на аўтобус?
--ח-- --ו-ו-וס-
_____ ל_________
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
i-art- ----to--s?
i_____ l_________
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
Ты спазніўся на аўтобус?
איחרת לאוטובוס?
ixarta la'otobus?
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны.
-י--ת- ל- ח---ש---
______ ל_ ח__ ש____
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
xiki---le----l-----a--- s-a'a-.
x_____ l_________ x____ s______
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны.
חיכיתי לך חצי שעה.
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
אין-לך טלפ----יי-?
___ ל_ ט____ נ_____
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
eyn-l---a/lak----lefon n-y--?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
אין לך טלפון נייד?
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
ת-תד- / --לדייק-ב--- ה-אה!
_____ / י ל____ ב___ ה_____
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
t-s-tadel----h--dl--l-d-yeq --f-am -aba'--!
t__________________ l______ b_____ h_______
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
Наступным разам едзь на таксі!
---ם --א- קח מ-ני--
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
b-f--- ha--'a- q-x/-x- m---t.
b_____ h______ q______ m_____
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
Наступным разам едзь на таксі!
בפעם הבאה קח מונית.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
Наступным разам вазьмі парасон!
בפ----ב-ה-ק- מ--י-!
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
ba-'-m h--a-a- -ax/q-i mit-i-h!
b_____ h______ q______ m_______
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
Наступным разам вазьмі парасон!
בפעם הבאה קח מטריה!
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
Заўтра у мяне няма працы.
מח----י -נוי-----
___ א__ פ___ / ה__
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
maxa- ani-pa-u--pn--a-.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
Заўтра у мяне няма працы.
מחר אני פנוי / ה.
maxar ani panui/pnuyah.
Давай сустрэнемся заўтра.
נ--ש-מח-?
____ מ____
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
n---ges- -a--r?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
Давай сустрэнемся заўтра.
נפגש מחר?
nipagesh maxar?
На жаль, я заўтра не магу.
א-י-מ--ע- / ת--מ-- -נ---- י-ו- - --
___ מ____ / ת_ מ__ א__ ל_ י___ / ה__
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
a---mitsta'-r/---sta------ m-x-- a-- l- y----l-y-k-o--h.
a__ m_____________________ m____ a__ l_ y_______________
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
На жаль, я заўтра не магу.
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
-א---כ-נ--מ-הו -סו--השב---הקר---
___ ת____ מ___ ל___ ה____ ה______
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
h-'-m-t---n---a -a-he-u---s-- -ashavu'- ha-a---?
h____ t________ m______ l____ h________ h_______
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
-אם כב-----ת---ה--
___ כ__ ק___ מ_____
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
h--im-kva---av-'--ma-he--?
h____ k___ q_____ m_______
h-'-m k-a- q-v-'- m-s-e-u-
--------------------------
ha'im kvar qava't mashehu?
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
האם כבר קבעת משהו?
ha'im kvar qava't mashehu?
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
-נ- מצ---- ה ----- בס-ף-הש---.
___ מ___ / ה ש____ ב___ ה______
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
an- m-tsi-a--ets-'ah---he---g-s- -'s-- hash-vu'-.
a__ m________________ s_________ b____ h_________
a-i m-t-i-a-m-t-i-a-a s-e-i-g-s- b-s-f h-s-e-u-a-
-------------------------------------------------
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
Давай зладзім пікнік.
אולי נע----יק--ק-
____ נ___ פ_______
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
ulai -a-as-eh-pi---q?
u___ n_______ p______
u-a- n-'-s-e- p-q-i-?
---------------------
ulai na'asseh piqniq?
Давай зладзім пікнік.
אולי נעשה פיקניק?
ulai na'asseh piqniq?
Давай паедзем на пляж!
--לי-ני-ע----- ---?
____ נ___ ל___ ה____
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
u-ai-n-sa-l-xo- -ayam?
u___ n___ l____ h_____
u-a- n-s- l-x-f h-y-m-
----------------------
ulai nisa l'xof hayam?
Давай паедзем на пляж!
אולי ניסע לחוף הים?
ulai nisa l'xof hayam?
Давай паедзем у горы!
א-לי -י-- -ה--ם?
____ נ___ ל______
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
ul----i-a----a-i-?
u___ n___ l_______
u-a- n-s- l-h-r-m-
------------------
ulai nisa laharim?
Давай паедзем у горы!
אולי ניסע להרים?
ulai nisa laharim?
Я заеду па цябе ў офіс.
-נ- א-סו- -ו-- ---ש-ד-
___ א____ א___ מ_______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
an------o- otak---'h----sr-d.
a__ e_____ o____ m___________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-m-s-r-d-
-----------------------------
ani e'esof otakh m'hamissrad.
Я заеду па цябе ў офіс.
אני אאסוף אותך מהמשרד.
ani e'esof otakh m'hamissrad.
Я заеду па цябе дадому.
א-------ף -ו-- ---ית.
___ א____ א___ מ______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
ani---es-- ota-h ----bait.
a__ e_____ o____ m________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-b-i-.
--------------------------
ani e'esof otakh m'habait.
Я заеду па цябе дадому.
אני אאסוף אותך מהבית.
ani e'esof otakh m'habait.
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
--י א--וף--ו-ך-מת-נ------וב---
___ א____ א___ מ____ ה_________
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
a-- e'-so- -takh---t-xan-----'-t-bu-.
a__ e_____ o____ m________ h_________
a-i e-e-o- o-a-h m-t-x-n-t h-'-t-b-s-
-------------------------------------
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.