Ты спазніўся на аўтобус?
איחר- -א--ו--ס-
_____ ל_________
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
i-a--a-l--o---us?
i_____ l_________
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
Ты спазніўся на аўтобус?
איחרת לאוטובוס?
ixarta la'otobus?
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны.
חי--תי לך ח----עה-
______ ל_ ח__ ש____
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
x-k-ti-le----lakh-x--s- ------.
x_____ l_________ x____ s______
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны.
חיכיתי לך חצי שעה.
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
א---לך-טל-ון נ--ד-
___ ל_ ט____ נ_____
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
eyn--ekha-lakh-t---fo--n-y--?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
אין לך טלפון נייד?
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
תשתד- - - --ייק--פע--ה--ה!
_____ / י ל____ ב___ ה_____
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
tisht-del/---h----i-l'da-eq -a-'am-----'--!
t__________________ l______ b_____ h_______
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
Наступным разам едзь на таксі!
בפעם ה-אה--ח ---י--
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
baf--m --ba-ah-q-x/-xi-mo--t.
b_____ h______ q______ m_____
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
Наступным разам едзь на таксі!
בפעם הבאה קח מונית.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
Наступным разам вазьмі парасон!
ב-ע---באה ק- ---יה-
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
b-f-a--ha----h--ax-qx--mit----!
b_____ h______ q______ m_______
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
Наступным разам вазьмі парасон!
בפעם הבאה קח מטריה!
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
Заўтра у мяне няма працы.
--- --- ---י - ה.
___ א__ פ___ / ה__
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
m---r an- -a----p-uyah.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
Заўтра у мяне няма працы.
מחר אני פנוי / ה.
maxar ani panui/pnuyah.
Давай сустрэнемся заўтра.
------חר?
____ מ____
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
n--a-es--m---r?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
Давай сустрэнемся заўтра.
נפגש מחר?
nipagesh maxar?
На жаль, я заўтра не магу.
-ני מ------ ת---חר-א-י-----כ---- --
___ מ____ / ת_ מ__ א__ ל_ י___ / ה__
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
ani mi---a'-----t---'er--, -ax-r-a-i-l- yek-ol/-e-ho---.
a__ m_____________________ m____ a__ l_ y_______________
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
На жаль, я заўтра не магу.
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
-אם--כ-נ- -שהו-לסוף-הש-ו----רוב-
___ ת____ מ___ ל___ ה____ ה______
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
ha'-m--i-hna-----as--h------f-ha---v-'- haqarov?
h____ t________ m______ l____ h________ h_______
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
האם כב--קב-- -שה--
___ כ__ ק___ מ_____
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
h---m k-ar qav-------he-u?
h____ k___ q_____ m_______
h-'-m k-a- q-v-'- m-s-e-u-
--------------------------
ha'im kvar qava't mashehu?
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
האם כבר קבעת משהו?
ha'im kvar qava't mashehu?
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
א-י-מציע-/-- ש-פ-ש בסוף השבו-.
___ מ___ / ה ש____ ב___ ה______
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
a-- -e-s-'a/m-t-i'ah- -he-i--e---b--o---ashe-u'-.
a__ m________________ s_________ b____ h_________
a-i m-t-i-a-m-t-i-a-a s-e-i-g-s- b-s-f h-s-e-u-a-
-------------------------------------------------
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
Давай зладзім пікнік.
--ל- -עש- --ק----
____ נ___ פ_______
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
u--i -a'---eh--i----?
u___ n_______ p______
u-a- n-'-s-e- p-q-i-?
---------------------
ulai na'asseh piqniq?
Давай зладзім пікнік.
אולי נעשה פיקניק?
ulai na'asseh piqniq?
Давай паедзем на пляж!
או-י --סע לחוף --ם-
____ נ___ ל___ ה____
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
ul-----sa---x-f -ay--?
u___ n___ l____ h_____
u-a- n-s- l-x-f h-y-m-
----------------------
ulai nisa l'xof hayam?
Давай паедзем на пляж!
אולי ניסע לחוף הים?
ulai nisa l'xof hayam?
Давай паедзем у горы!
-ול- --סע ---י--
____ נ___ ל______
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
ul-i-ni-a-l-h-rim?
u___ n___ l_______
u-a- n-s- l-h-r-m-
------------------
ulai nisa laharim?
Давай паедзем у горы!
אולי ניסע להרים?
ulai nisa laharim?
Я заеду па цябе ў офіс.
-ני א--ו--או-- מהמ-רד.
___ א____ א___ מ_______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
a-i -'---f-o-a---m'-amissr-d.
a__ e_____ o____ m___________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-m-s-r-d-
-----------------------------
ani e'esof otakh m'hamissrad.
Я заеду па цябе ў офіс.
אני אאסוף אותך מהמשרד.
ani e'esof otakh m'hamissrad.
Я заеду па цябе дадому.
-נ- -א-וף---ת- --ב-ת-
___ א____ א___ מ______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
a-i-e---of-ot--h-m'habait.
a__ e_____ o____ m________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-b-i-.
--------------------------
ani e'esof otakh m'habait.
Я заеду па цябе дадому.
אני אאסוף אותך מהבית.
ani e'esof otakh m'habait.
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
אני א--ו- א--ך -תח-- הא-טו--ס-
___ א____ א___ מ____ ה_________
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
an- ---so- -ta-h-mi----nat-h-'--o-u-.
a__ e_____ o____ m________ h_________
a-i e-e-o- o-a-h m-t-x-n-t h-'-t-b-s-
-------------------------------------
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.