‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 1‬   »   be Прошлы час мадальных дзеясловаў 1

‫87 [שמונים ושבע]‬

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

87 [восемдзесят сем]

87 [vosemdzesyat sem]

Прошлы час мадальных дзеясловаў 1

[Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 1]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫היינו חייבים להשקות את הפרחים.‬ Мы мусілі паліць кветкі. Мы мусілі паліць кветкі. 1
M- mu-----p-l-t---kv----. My musіlі palіts’ kvetkі.
‫היינו חייבים לסדר את הדירה.‬ Мы мусілі прыбрацца ў кватэры. Мы мусілі прыбрацца ў кватэры. 1
My---sіl---ryb-at-ts- --kvat-ry. My musіlі prybratstsa u kvatery.
‫היינו חייבים לשטוף את הכלים.‬ Мы мусілі памыць посуд. Мы мусілі памыць посуд. 1
My-m-s-lі ---yt-----s--. My musіlі pamyts’ posud.
‫הייתם חייבים לשלם את החשבון?‬ Ці мусілі вы аплаціць рахунак? Ці мусілі вы аплаціць рахунак? 1
Ts---u--lі--y --lat--t-------un--? Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
‫הייתם חייבים לשלם כניסה?‬ Ці мусілі вы заплаціць за ўваход? Ці мусілі вы заплаціць за ўваход? 1
Ts- --sіl--v--z-p-ats---’-z- uv--ho-? Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
‫הייתם חייבים לשלם קנס?‬ Ці мусілі вы заплаціць штраф? Ці мусілі вы заплаціць штраф? 1
Ts-------і v- zapl---і--’-s--r-f? Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf?
‫מי צריך היה להיפרד לשלום?‬ Хто мусіў развітацца? Хто мусіў развітацца? 1
K-----------azvі-a---s-? Khto musіu razvіtatstsa?
‫מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?‬ Хто мусіў рана пайсці дадому? Хто мусіў рана пайсці дадому? 1
K----m--і- r-----ay--sі -a--mu? Khto musіu rana paystsі dadomu?
‫מי צריך היה לנסוע ברכבת?‬ Хто мусіў сесці на цягнік? Хто мусіў сесці на цягнік? 1
Kh---m-s-- ses-s- ----sya-nіk? Khto musіu sestsі na tsyagnіk?
‫לא רצינו להישאר הרבה זמן.‬ Мы не хацелі доўга заставацца. Мы не хацелі доўга заставацца. 1
M- ----h--s-l---ouga--astav--s---. My ne khatselі douga zastavatstsa.
‫לא רצינו לשתות שום דבר.‬ Мы не хацелі нічога піць. Мы не хацелі нічога піць. 1
My ----hats--- nіc-oga pіt-’. My ne khatselі nіchoga pіts’.
‫לא רצינו להפריע.‬ Мы не хацелі перашкаджаць. Мы не хацелі перашкаджаць. 1
My-n--k---s--і pe-----adz-a-s-. My ne khatselі perashkadzhats’.
‫אני רציתי לטלפן.‬ Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць. Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць. 1
Y- -ha---- - k-atse-a -a--- p-t--e-ana---s’. Ya khatseu / khatsela zaraz patelefanavats’.
‫אני רציתי להזמין מונית.‬ Я хацеў / хацела выклікаць таксі. Я хацеў / хацела выклікаць таксі. 1
Ya --atseu --kh-t-el------------ --ksі. Ya khatseu / khatsela vyklіkats’ taksі.
‫אני רציתי לנסוע הביתה.‬ Я хацеў / хацела паехаць дадому. Я хацеў / хацела паехаць дадому. 1
Y- --a-seu---k-a-s-l- p---ha--’-dado--. Ya khatseu / khatsela paekhats’ dadomu.
‫אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.‬ Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы. Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы. 1
Ya-duma- - --ma--, t--k-atseu p-t--e----v---’ -h-ntsy. Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ zhontsy.
‫אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.‬ Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку. Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку. 1
Ya d-m---/--u--la- -y-kh-tseu pa---ef-na------- d--ed--. Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ u davedku.
‫אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.‬ Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу. Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу. 1
Ya-du--u-/----ala- t--kha-se- --k-z---’ -і--u. Ya dumau / dumala, ty khatseu zakazats’ pіtsu.

‫אותיות גדולות, רגשות גדולים‬

‫בפרסומות משתמשים בהרבה מילים.‬ ‫תמונות מעוררות תחומי עניין מיוחדים אצלנו.‬ ‫אנחנו מסתכלים על תמונות לזמן ארוך יותר ואינטנסיבי יותר מעל אותיות.‬ ‫כתוצאה מכך, אנחנו זוכרים פרסומות עם תמונות יותר טוב מפרסומות ללא תמונות.‬ ‫תמונות גם מעוררות תגובות רגשיות חזקות.‬ ‫מוחנו מזהה תמונות במהירות גבוהה מאוד.‬ ‫הוא יודע ישר מה רואים בתמונה.‬ ‫אותיות עובדות בצורה שונה מזו של תמונות.‬ ‫הן מהוות סימנים מופשטים.‬ ‫ולכן מגיב מוחנו לאט כשהוא רואה אותיות.‬ ‫הוא צריך קודם להבין את משמעות המילה.‬ ‫אפשר להגיד שמרכז השפה שלנו צריך לתרגם קודם את הסימנים.‬ ‫אבל גם אותיות יכולות לעורר רגשות.‬ ‫הטקסט צריך פשוט להיות גדול מאוד.‬ ‫מחקרים מראים שלאותיות גדולות של גם השפעה גדולה.‬ ‫אותיות גדולות לא רק בולטות יותר מאותיות קטנות.‬ ‫הן גם מעוררות תגובה אמוציונלית חזקה יותר.‬ ‫זה תקף כלפי רגשות חיוביים ושליליים.‬ ‫גודל הדברים היה תמיד חשוב לאנשים.‬ ‫כשיש סכנה צריכים להגיב במהירות.‬ ‫ואם הדבר מאוד גדול אז ככל הנראה שהוא גם מאוד קרוב!‬ ‫מובן שתמונות גדולות מעוררות רגשות חזקים.‬ ‫פחות ניתן להבין את הסיבה לכך שאנחנו מגיבים כך גם לאותיות גדולות.‬ ‫למעשה, אותיות לא מהוות אותות למוח.‬ ‫ולמרות זאת הוא מראה פעילות גדולה יותר כשהוא רואה אותיות גדולות.‬ ‫התוצאה הזו מאוד מעניינת למדענים.‬ ‫היא מראה עד כמה אותיות נהיו לדבר חשוב עבורנו.‬ ‫מוחנו למד איכשהו להגיב לכתיבה...‬