Я п’ю гарбату.
אנ- -ותה תה.
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
ni shoteh----t-- -eh.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Я п’ю гарбату.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
Я п’ю каву.
----ש--ה ק---
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
ni-s-ot-h/s---a- qa-eh.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Я п’ю каву.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah qafeh.
Я п’ю мінеральную ваду.
-נ- ש-תה-מי--מי-ר-יי--
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
n- sh-te-/-h-t-h -a-m-mi---a----.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Я п’ю мінеральную ваду.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ты п’еш гарбату з лімонам?
-ת - ה --ת- -- -- ל--ו-?
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
a-ah-a--shoteh-s--t-- --h im-li-on?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Ты п’еш гарбату з лімонам?
את / ה שותה תה עם לימון?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Ты п’еш каву з цукрам?
-ת-/-ה ש-ת--ק-ה -ם-ס-כ--
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
ata-----s---eh/-ho--h q---h im -u---?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Ты п’еш каву з цукрам?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Ты п’еш ваду з лёдам?
-ת / --שותה---- ע---ר--
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
ata-/at -ho-e-/s----h ma-m -m qe--x?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Ты п’еш ваду з лёдам?
את / ה שותה מים עם קרח?
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Тут вечарына.
יש פה---יבה-
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
yes- --h---si-a-.
y___ p__ m_______
y-s- p-h m-s-b-h-
-----------------
yess poh mesibah.
Тут вечарына.
יש פה מסיבה.
yess poh mesibah.
Людзі п’юць шампанскае.
האנשי- -ותים ש-פני-.
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
ha'a---h-- sh--i---ha-pa-i--.
h_________ s_____ s__________
h-'-n-s-i- s-o-i- s-a-p-n-a-.
-----------------------------
ha'anashim shotim shampaniah.
Людзі п’юць шампанскае.
האנשים שותים שמפניה.
ha'anashim shotim shampaniah.
Людзі п’юць віно і піва.
הא--ים-שו--ם --- ו-י--.
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
ha'a--s--m s-ot----a-n-u-i--h.
h_________ s_____ y___ u______
h-'-n-s-i- s-o-i- y-i- u-i-a-.
------------------------------
ha'anashim shotim yain ubirah.
Людзі п’юць віно і піва.
האנשים שותים יין ובירה.
ha'anashim shotim yain ubirah.
Ты п’еш алкагольныя напоі?
-ת-/ ה -ות---לכוה--?
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
a--h--t--ho-eh/sh--ah-alk---l?
a______ s____________ a_______
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h a-k-h-l-
------------------------------
atah/at shoteh/shotah alkohol?
Ты п’еш алкагольныя напоі?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah alkohol?
Ты п’еш віскі?
---/-ה-ש-תה-וי--י-
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
at--/at-s-ote--shot-h-w-sq-?
a______ s____________ w_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h w-s-i-
----------------------------
atah/at shoteh/shotah wisqi?
Ты п’еш віскі?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah wisqi?
Ты п’еш колу з ромам?
א--/-- ש-----ו-- ע- ---?
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
at-h--t-s---eh/sho--h q---h -m rum?
a______ s____________ q____ i_ r___
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-l-h i- r-m-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
Ты п’еш колу з ромам?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
Я не люблю шампанскае.
-ני לא -ו-- - ת --פ-י--
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
a----o -h-v/oh---t-shamp-----.
a__ l_ o__________ s__________
a-i l- o-e-/-h-v-t s-a-p-n-a-.
------------------------------
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
Я не люблю шампанскае.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
Я не люблю віно.
-נ--לא או-ב --ת-יי--
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
an--lo----v/-hevet--a--.
a__ l_ o__________ y____
a-i l- o-e-/-h-v-t y-i-.
------------------------
ani lo ohev/ohevet yain.
Я не люблю віно.
אני לא אוהב / ת יין.
ani lo ohev/ohevet yain.
Я не люблю піва.
אנ--לא א-הב / ---ירה.
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
a-i--o -he-/--ev---b--a-.
a__ l_ o__________ b_____
a-i l- o-e-/-h-v-t b-r-h-
-------------------------
ani lo ohev/ohevet birah.
Я не люблю піва.
אני לא אוהב / ת בירה.
ani lo ohev/ohevet birah.
Дзіця любіць малако.
התינ-ק----- -ש--ת ח--.
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
hatino- --ev-l---t-t --la-.
h______ o___ l______ x_____
h-t-n-q o-e- l-s-t-t x-l-v-
---------------------------
hatinoq ohev lishtot xalav.
Дзіця любіць малако.
התינוק אוהב לשתות חלב.
hatinoq ohev lishtot xalav.
Дзіця любіць какаву і яблычны сок.
-י-- או-ב ---ו --י---פ-ח-ם.
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
h-y--ed oh-v s-oq--u--t---a--x--.
h______ o___ s____ u____ t_______
h-y-l-d o-e- s-o-o u-i-s t-p-x-m-
---------------------------------
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
Дзіця любіць какаву і яблычны сок.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
Жанчына любіць апельсінавы і грэйпфрутавы сокі.
האיש--א-ה-ת--יץ ת--זי--ו-י- --כ-ל---.
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
h--i-h-h-o-e--t--it--t-pu--m--m-ts es----i--.
h_______ o_____ m___ t______ u____ e_________
h-'-s-a- o-e-e- m-t- t-p-z-m u-i-s e-h-o-i-t-
---------------------------------------------
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
Жанчына любіць апельсінавы і грэйпфрутавы сокі.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.