Разговорник

bg Часът   »   tr Saatler

8 [осем]

Часът

Часът

8 [sekiz]

Saatler

Изберете как искате да видите превода:   
български турски Играйте Повече
Извинете! Ö-----i--r--! Ö___ d_______ Ö-ü- d-l-r-m- ------------- Özür dilerim! 0
Колко е часът, моля? S-at-k-ç, -ü--en? S___ k___ l______ S-a- k-ç- l-t-e-? ----------------- Saat kaç, lütfen? 0
Много благодаря. Çok---ş---ü- -de-i-. Ç__ t_______ e______ Ç-k t-ş-k-ü- e-e-i-. -------------------- Çok teşekkür ederim. 0
Часът е един. S--- b--. S___ b___ S-a- b-r- --------- Saat bir. 0
Часът е два. S--t iki. S___ i___ S-a- i-i- --------- Saat iki. 0
Часът е три. S----üç. S___ ü__ S-a- ü-. -------- Saat üç. 0
Часът е четири. Saa- ---t. S___ d____ S-a- d-r-. ---------- Saat dört. 0
Часът е пет. Saa- --ş. S___ b___ S-a- b-ş- --------- Saat beş. 0
Часът е шест. S-----l--. S___ a____ S-a- a-t-. ---------- Saat altı. 0
Часът е седем. S-a--y---. S___ y____ S-a- y-d-. ---------- Saat yedi. 0
Часът е осем. S--t---kiz. S___ s_____ S-a- s-k-z- ----------- Saat sekiz. 0
Часът е девет. S-at ---u-. S___ d_____ S-a- d-k-z- ----------- Saat dokuz. 0
Часът е десет. Saat---. S___ o__ S-a- o-. -------- Saat on. 0
Часът е единайсет. S-at-o-bir. S___ o_____ S-a- o-b-r- ----------- Saat onbir. 0
Часът е дванайсет. S-a- ---ki. S___ o_____ S-a- o-i-i- ----------- Saat oniki. 0
Една минута има шейсет секунди. Bi--dak----- a-t--ş--a-iye va-d-r. B__ d_______ a_____ s_____ v______ B-r d-k-k-d- a-t-ı- s-n-y- v-r-ı-. ---------------------------------- Bir dakikada altmış saniye vardır. 0
Един час има шейсет минути. Bir -a---e-alt-ı--da-ika-var-ır. B__ s_____ a_____ d_____ v______ B-r s-a-t- a-t-ı- d-k-k- v-r-ı-. -------------------------------- Bir saatte altmış dakika vardır. 0
Денонощието има двайсет и четири часа. Bir --n-e-y-r----rt---a--va---r. B__ g____ y________ s___ v______ B-r g-n-e y-r-i-ö-t s-a- v-r-ı-. -------------------------------- Bir günde yirmidört saat vardır. 0

Езикови семейства

На Земята живеят около 7 милиарда души. И те говорят на около 7 000 различни езици. Както и хората, езиците също могат да бъдат роднини. Т.е. да произлизат от общи корени. Съществуват също и езици, които са напълно изолирани. Те не са генетично свързани с никой друг език. В Европа, например, езикът на Баските се счита за изолиран. Но повечето езици имат "родители", "деца" или "братя и сестри". Те спадат към конкретно езиково семейство. Близостите в езиците могат да бъдат открити чрез съпоставки. Днес езиковедите са успели да преброят около 300 генетични единици. От тях, 180 семейства се състоят от повече от един език. Останалите представляват около 120 изолирани езика. Най-голямото езиково семейство е Индо-Европейското. То се състои от около 280 езика. В това число Романските, Германските и Славянските езици. На всички континенти има над 3 милиарда души, които говорят на Индоевропейски езици. Китайско-Тибетското езиково семейство е доминиращо в Азия. То включва над 1.3 милиарда души, които говорят на него. Основният език от Китайско-Тибетското езиково семейство е китайският. Третото най-голямо езиково семейство е в Африка. То е наречено по името на района, в който се употребява: Нигер-Конгоанско. "Само" 350 милиона души говорят на езиците от това семейство. Суахили е основният език в това семейство. В повечето случаи: колкото по-близко е роднинството между езиците, толкова по-добре се разбират техните носители. Хората, които говорят на родствени езици се разбират добре помежду си. Те могат да научат другия език сравнително бързо. Така че, учете езици - семейните събирания са винаги приятни!
Знаете ли, че?
Немският е майчин език на повече от 90 милиона души. Те живеят основно в Германия, Австрия и Швейцария. В Белгия, Лихтенщайн, Северна Италия и Люксембург също се говори немски език. Към немскоговорящите спадат още 80 милиона, които разбират немски. Немският език всъщност е един от най-изучаваните чужди езици. Както английски и холандски, той принадлежи към западногерманските езици. Но в продължение на много векове други езици за оказали своето влияние върху него. Причина за това е, че езиковата област е разположена в средата на Европа. В днешно време в немския речников състав се интегрират преди всичко английски думи. Друга характерна черта на немския език е наличието на много диалекти. Те обаче все повече губят значение. Най-вече чрез медиите се налага стандартният език. Затова много училища искат отново да преподават диалекти. Немската граматика не е много лесна, но усилията си заслужават! Защото немският език е един от десетте най-важни езици в света ...