Konuşma Kılavuzu

tr Saatler   »   bg Часът

8 [sekiz]

Saatler

Saatler

8 [осем]

8 [osem]

Часът

[Chasyt]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Bulgarca Oyna Daha
Özür dilerim! И---не--! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
I-vine-e! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
Saat kaç, lütfen? К-лк------съ-,--о-я? К____ е ч_____ м____ К-л-о е ч-с-т- м-л-? -------------------- Колко е часът, моля? 0
K--ko -e ---s--, m-l-a? K____ y_ c______ m_____ K-l-o y- c-a-y-, m-l-a- ----------------------- Kolko ye chasyt, molya?
Çok teşekkür ederim. Мн--о -л-года--. М____ б_________ М-о-о б-а-о-а-я- ---------------- Много благодаря. 0
Mno-o -------r--. M____ b__________ M-o-o b-a-o-a-y-. ----------------- Mnogo blagodarya.
Saat bir. Ч--ъ- - е---. Ч____ е е____ Ч-с-т е е-и-. ------------- Часът е един. 0
Cha-----e---d--. C_____ y_ y_____ C-a-y- y- y-d-n- ---------------- Chasyt ye yedin.
Saat iki. Ч---- е----. Ч____ е д___ Ч-с-т е д-а- ------------ Часът е два. 0
C--s-t ---d--. C_____ y_ d___ C-a-y- y- d-a- -------------- Chasyt ye dva.
Saat üç. Часъ--- -р-. Ч____ е т___ Ч-с-т е т-и- ------------ Часът е три. 0
Chasyt-y- --i. C_____ y_ t___ C-a-y- y- t-i- -------------- Chasyt ye tri.
Saat dört. Ч---- е ----р-. Ч____ е ч______ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часът е четири. 0
Chas-t -e--h--i-i. C_____ y_ c_______ C-a-y- y- c-e-i-i- ------------------ Chasyt ye chetiri.
Saat beş. Часът е---т. Ч____ е п___ Ч-с-т е п-т- ------------ Часът е пет. 0
C----t-y- p-t. C_____ y_ p___ C-a-y- y- p-t- -------------- Chasyt ye pet.
Saat altı. Час---е-ше-т. Ч____ е ш____ Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часът е шест. 0
C---yt--e-shest. C_____ y_ s_____ C-a-y- y- s-e-t- ---------------- Chasyt ye shest.
Saat yedi. Ч--ът-е----е-. Ч____ е с_____ Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часът е седем. 0
Ch---t ---se--m. C_____ y_ s_____ C-a-y- y- s-d-m- ---------------- Chasyt ye sedem.
Saat sekiz. Ч-сът ------. Ч____ е о____ Ч-с-т е о-е-. ------------- Часът е осем. 0
Ch-s-t-y- o--m. C_____ y_ o____ C-a-y- y- o-e-. --------------- Chasyt ye osem.
Saat dokuz. Час-- е -ев-т. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часът е девет. 0
Ch-s-t -- -ev-t. C_____ y_ d_____ C-a-y- y- d-v-t- ---------------- Chasyt ye devet.
Saat on. Час-- е -----. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часът е десет. 0
C---yt -e---se-. C_____ y_ d_____ C-a-y- y- d-s-t- ---------------- Chasyt ye deset.
Saat onbir. Часъ--- ---н-й--т. Ч____ е е_________ Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часът е единайсет. 0
C---y---- ye----y--t. C_____ y_ y__________ C-a-y- y- y-d-n-y-e-. --------------------- Chasyt ye yedinayset.
Saat oniki. Ч--ъ-----ва-а-сет. Ч____ е д_________ Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часът е дванайсет. 0
C-as-- -- dva--y--t. C_____ y_ d_________ C-a-y- y- d-a-a-s-t- -------------------- Chasyt ye dvanayset.
Bir dakikada altmış saniye vardır. Една м--ут- -м----й-ет с-к--ди. Е___ м_____ и__ ш_____ с_______ Е-н- м-н-т- и-а ш-й-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шейсет секунди. 0
E--a-min--a-i-a sh-yset-----n-i. E___ m_____ i__ s______ s_______ E-n- m-n-t- i-a s-e-s-t s-k-n-i- -------------------------------- Edna minuta ima sheyset sekundi.
Bir saatte altmış dakika vardır. Еди- час-има ----е---и-у-и. Е___ ч__ и__ ш_____ м______ Е-и- ч-с и-а ш-й-е- м-н-т-. --------------------------- Един час има шейсет минути. 0
E----c------a -h-y-et------i. E___ c___ i__ s______ m______ E-i- c-a- i-a s-e-s-t m-n-t-. ----------------------------- Edin chas ima sheyset minuti.
Bir günde yirmidört saat vardır. Д----ощи-то --а -в--с---- че-ири час-. Д__________ и__ д______ и ч_____ ч____ Д-н-н-щ-е-о и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. -------------------------------------- Денонощието има двайсет и четири часа. 0
Deno-o--c---to -ma-d-a--e- - -h----i -h-s-. D_____________ i__ d______ i c______ c_____ D-n-n-s-c-i-t- i-a d-a-s-t i c-e-i-i c-a-a- ------------------------------------------- Denonoshchieto ima dvayset i chetiri chasa.

Dil aileleri

Dünyada yaklaşık 7000 milyon insan yaşamaktadır. Ve bunlar 7000’e yakın değişik dil konuşmaktadırlar. İnsanlar gibi dillerin arasında da bir yakınlık derecesi bulunabilir. Bu, ortak bir noktadan geldikleri anlamına gelir. Ama tamamen izole edilmiş diller de mevcut. Bunların genetik olarak hiçbir dil ile yakınlık derecesi bulunmamaktadır. Örneğin Avrupa’da Bask dili bir izole dildir. Ama birçok dilin ebeveynleri, çocukları ya da kardeşleri vardır. Böylece belirli bir dil ailesi mensubudurlar. Dillerin ne kadar birbirine benzer olduklarını karşılaştırmalar yaparak tespit edilir. Günümüzde dilbilimcileri yaklaşık 300 genetik birimden bahsederler. Buna bağlı olarak birden fazla dilden oluşan 180 dil ailesi mevcuttur. Kalanı ise 120 izole dillerden oluşmaktadır. En büyük dil ailesi Hint-Avrupa'dır. Yaklaşık 280 dil barındırmaktadır. Bunlara Roman, Cermen ve Slav dilleri dâhildir. Bu da tüm kıtalarda 3000 milyondan fazla konuşan demektir. Sinobetik dil ailesi ise Asya’da baskındır. İçinde 1300 milyonu aşkın konuşan barındırmaktadır. En önemli Sinobetik dil Çincedir. Üçüncü büyük dil ailesinin merkezi ise Afrika’dır. Dağılım alanı gibi adı Niger-Kongo dur. Sadece 350 Milyon konuşana sahiptir. Bu dil ailesinde en önemli dil Svahili’dir. Çoğu zaman: Daha yakın ilişki, daha iyi kavrama anlamına gelir. Birbirine yakın dilleri konuşan insanlar, daha iyi anlaşırlar ve yeni bir dili çok daha kolay öğrenebilirler. Böylece, dil öğrenin – şayet aile buluşmaları hep güzel olur!