Разговорник

bg Часът   »   sl Koliko je ura?

8 [осем]

Часът

Часът

8 [osem]

Koliko je ura?

Изберете как искате да видите превода:   
български словенски Играйте Повече
Извинете! Op---t-t-! O_________ O-r-s-i-e- ---------- Oprostite! 0
Колко е часът, моля? Mi---h-- --ve---,-k-li---je-ura? M_ l____ p_______ k_____ j_ u___ M- l-h-o p-v-s-e- k-l-k- j- u-a- -------------------------------- Mi lahko poveste, koliko je ura? 0
Много благодаря. P--v-l-pa hval-. P___ l___ h_____ P-a- l-p- h-a-a- ---------------- Prav lepa hvala. 0
Часът е един. Ura ----na. U__ j_ e___ U-a j- e-a- ----------- Ura je ena. 0
Часът е два. U-a--e d-a. U__ j_ d___ U-a j- d-a- ----------- Ura je dva. 0
Часът е три. Ur- j--t--. U__ j_ t___ U-a j- t-i- ----------- Ura je tri. 0
Часът е четири. U-a--- -ti-i. U__ j_ š_____ U-a j- š-i-i- ------------- Ura je štiri. 0
Часът е пет. Ura -- -e-. U__ j_ p___ U-a j- p-t- ----------- Ura je pet. 0
Часът е шест. Ura ----es-. U__ j_ š____ U-a j- š-s-. ------------ Ura je šest. 0
Часът е седем. U-a ------em. U__ j_ s_____ U-a j- s-d-m- ------------- Ura je sedem. 0
Часът е осем. U----e o---. U__ j_ o____ U-a j- o-e-. ------------ Ura je osem. 0
Часът е девет. Ura-j--d-v-t. U__ j_ d_____ U-a j- d-v-t- ------------- Ura je devet. 0
Часът е десет. U-a-j--d-s--. U__ j_ d_____ U-a j- d-s-t- ------------- Ura je deset. 0
Часът е единайсет. Ura----en-js-. U__ j_ e______ U-a j- e-a-s-. -------------- Ura je enajst. 0
Часът е дванайсет. Ur---e-d----j-t. U__ j_ d________ U-a j- d-a-a-s-. ---------------- Ura je dvanajst. 0
Една минута има шейсет секунди. Mi-u---ima----t-es-- s----d. M_____ i__ š________ s______ M-n-t- i-a š-s-d-s-t s-k-n-. ---------------------------- Minuta ima šestdeset sekund. 0
Един час има шейсет минути. Ur- -m--še-t--s------u-. U__ i__ š________ m_____ U-a i-a š-s-d-s-t m-n-t- ------------------------ Ura ima šestdeset minut. 0
Денонощието има двайсет и четири часа. Da- ima -t--iin-va---- -r. D__ i__ š_____________ u__ D-n i-a š-i-i-n-v-j-e- u-. -------------------------- Dan ima štiriindvajset ur. 0

Езикови семейства

На Земята живеят около 7 милиарда души. И те говорят на около 7 000 различни езици. Както и хората, езиците също могат да бъдат роднини. Т.е. да произлизат от общи корени. Съществуват също и езици, които са напълно изолирани. Те не са генетично свързани с никой друг език. В Европа, например, езикът на Баските се счита за изолиран. Но повечето езици имат "родители", "деца" или "братя и сестри". Те спадат към конкретно езиково семейство. Близостите в езиците могат да бъдат открити чрез съпоставки. Днес езиковедите са успели да преброят около 300 генетични единици. От тях, 180 семейства се състоят от повече от един език. Останалите представляват около 120 изолирани езика. Най-голямото езиково семейство е Индо-Европейското. То се състои от около 280 езика. В това число Романските, Германските и Славянските езици. На всички континенти има над 3 милиарда души, които говорят на Индоевропейски езици. Китайско-Тибетското езиково семейство е доминиращо в Азия. То включва над 1.3 милиарда души, които говорят на него. Основният език от Китайско-Тибетското езиково семейство е китайският. Третото най-голямо езиково семейство е в Африка. То е наречено по името на района, в който се употребява: Нигер-Конгоанско. "Само" 350 милиона души говорят на езиците от това семейство. Суахили е основният език в това семейство. В повечето случаи: колкото по-близко е роднинството между езиците, толкова по-добре се разбират техните носители. Хората, които говорят на родствени езици се разбират добре помежду си. Те могат да научат другия език сравнително бързо. Така че, учете езици - семейните събирания са винаги приятни!
Знаете ли, че?
Немският е майчин език на повече от 90 милиона души. Те живеят основно в Германия, Австрия и Швейцария. В Белгия, Лихтенщайн, Северна Италия и Люксембург също се говори немски език. Към немскоговорящите спадат още 80 милиона, които разбират немски. Немският език всъщност е един от най-изучаваните чужди езици. Както английски и холандски, той принадлежи към западногерманските езици. Но в продължение на много векове други езици за оказали своето влияние върху него. Причина за това е, че езиковата област е разположена в средата на Европа. В днешно време в немския речников състав се интегрират преди всичко английски думи. Друга характерна черта на немския език е наличието на много диалекти. Те обаче все повече губят значение. Най-вече чрез медиите се налага стандартният език. Затова много училища искат отново да преподават диалекти. Немската граматика не е много лесна, но усилията си заслужават! Защото немският език е един от десетте най-важни езици в света ...