Разговорник

bg Притежателни местоимения 2   »   tr İyelik zamiri 2

67 [шейсет и седем]

Притежателни местоимения 2

Притежателни местоимения 2

67 [altmışyedi]

İyelik zamiri 2

Изберете как искате да видите превода:   
български турски Играйте Повече
Очила g----k g_____ g-z-ü- ------ gözlük 0
Той забрави своите очила / очилата си. O (-r---) g---ü---ü -nut--. O (______ g________ u______ O (-r-e-) g-z-ü-ü-ü u-u-t-. --------------------------- O (erkek) gözlüğünü unuttu. 0
Къде ли са неговите очила / очилата му? Onun -öz-------rkek--ner--e? O___ g______ (______ n______ O-u- g-z-ü-ü (-r-e-) n-r-d-? ---------------------------- Onun gözlüğü (erkek) nerede? 0
Часовник sa-t s___ s-a- ---- saat 0
Неговият часовник / часовникът му е повреден. O-un (-rk-----aa-- bo-u-. O___ (______ s____ b_____ O-u- (-r-e-) s-a-i b-z-k- ------------------------- Onun (erkek) saati bozuk. 0
Часовникът виси на стената. S-at-duva-d- ası-ı. S___ d______ a_____ S-a- d-v-r-a a-ı-ı- ------------------- Saat duvarda asılı. 0
Паспорт p--a--rt p_______ p-s-p-r- -------- pasaport 0
Той загуби своя паспорт / паспорта си. O (-rke-- ----p-r---- ka--e-ti. O (______ p__________ k________ O (-r-e-) p-s-p-r-u-u k-y-e-t-. ------------------------------- O (erkek) pasaportunu kaybetti. 0
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му? On-n (er---) pa--p-rt--n--ed-? O___ (______ p________ n______ O-u- (-r-e-) p-s-p-r-u n-r-d-? ------------------------------ Onun (erkek) pasaportu nerede? 0
те – техен / свои / си o---r----iz--r o____ – s_____ o-l-r – s-z-e- -------------- onlar – sizler 0
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си. Ç---kl-r-e---ey--e-i-----l---yo---r. Ç_______ e____________ b____________ Ç-c-k-a- e-e-e-n-e-i-i b-l-m-y-r-a-. ------------------------------------ Çocuklar ebeveynlerini bulamıyorlar. 0
Но ей там техните родители / родителите им идват! A-a-eb-ve--l------------y-! A__ e__________ g______ y__ A-a e-e-e-n-e-i g-l-y-r y-! --------------------------- Ama ebeveynleri geliyor ya! 0
Вие – Ваш / Ви S-----s--l-r S__ – s_____ S-z – s-z-e- ------------ Siz – sizler 0
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер? S-----tini---ası-dı- B-- -----? S__________ n_______ B__ M_____ S-y-h-t-n-z n-s-l-ı- B-y M-l-r- ------------------------------- Seyahatiniz nasıldı, Bay Müler? 0
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер? H-----n---ne--de,-Bay-M-----? H________ n______ B__ M______ H-n-m-n-z n-r-d-, B-y M-l-e-? ----------------------------- Hanımınız nerede, Bay Müller? 0
Вие – Ваш / Ви Si- – -izl-r S__ – s_____ S-z – s-z-e- ------------ Siz – sizler 0
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит? S-yah----i- na-ıld----ay-n -chmi--? S__________ n_______ B____ S_______ S-y-h-t-n-z n-s-l-ı- B-y-n S-h-i-t- ----------------------------------- Seyahatiniz nasıldı, Bayan Schmidt? 0
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит? Eşi-i- n-rede, B---n------dt? E_____ n______ B____ S_______ E-i-i- n-r-d-, B-y-n S-h-i-t- ----------------------------- Eşiniz nerede, Bayan Schmidt? 0

Генетична мутация прави говоренето възможно

Човекът е единственото живо същество на Земята, което може да говори. Това го отличава от животните и растенията. Разбира се, животните и растенията също общуват помежду си. Въпреки това, те не говорят сложен сричков език. Но защо човека може да говори? Някои физически характеристики са необходими, за да се случи това. Тези физически характеристики се откриват само при хората. Но все пак, това не означава непременно, че човек сам ги е развил. В еволюционната история нищо не се случва без причина. Някъде в този процес човекът започнал да говори. Ние все още не знаем кога точно се е случило това. Но нещо трябва да се е случило, което е дало реч на човека. Изследователите смятат, че за това е отговорна генетичната мутация. Антрополозите са сравнили генетичния материал на различни живи същества. Добре известно е, че специален ген влияе на речта. Хората, при които той е повреден имат проблеми с говора. Те не могат да се изразяват добре и им е трудно да разбират думите. Този ген е изследван при хора, маймуни и мишки. Той е много подобен при хората и шимпанзетата. Могат да бъдат идентифицирани само две малки разлики. Но тези разлики се проявяват в мозъка. В комбинация с други гени, те влияят на някои мозъчни дейности. По този начин хората могат да говорят, докато маймуните не могат. Въпреки това, загадката на човешкия език все още не е разгадана. Защото само генетичната мутация не е достатъчна, за да се появи речта. Изследователите имплантирали човешкия вариант на гена в мишки. Но това не ги направило способни да говорят... Само предизвикало огромна какафония от писукания!