Разговорник

bg Кратък разговор 3   »   fi Small Talk 3

22 [двайсет и две]

Кратък разговор 3

Кратък разговор 3

22 [kaksikymmentäkaksi]

Small Talk 3

Изберете как искате да видите превода:   
български финландски Играйте Повече
Пушите ли? P----t---- -e? P_________ t__ P-l-a-t-k- t-? -------------- Poltatteko te? 0
По-рано да. En-e- ----ä. E____ k_____ E-n-n k-l-ä- ------------ Ennen kyllä. 0
Но сега вече не пуша. Mut-a-n-- m------ enää-p-l--. M____ n__ m___ e_ e___ p_____ M-t-a n-t m-n- e- e-ä- p-l-a- ----------------------------- Mutta nyt minä en enää polta. 0
Пречи ли Ви, ако аз пуша? H-irits--k- -e--- jos--o--a-? H__________ t____ j__ p______ H-i-i-s-e-ö t-i-ä j-s p-l-a-? ----------------------------- Häiritseekö teitä jos poltan? 0
Не, въобще не. Ei,--h-o------ti-ei. E__ e___________ e__ E-, e-d-t-o-a-t- e-. -------------------- Ei, ehdottomasti ei. 0
Това не ми пречи. S- -i---it-aa--i---. S_ e_ h______ m_____ S- e- h-i-t-a m-n-a- -------------------- Se ei haittaa minua. 0
Ще пиете ли нещо? Juo-tek- j-----? J_______ j______ J-o-t-k- j-t-i-? ---------------- Juotteko jotain? 0
Един коняк? K-n-akk--? K_________ K-n-a-k-a- ---------- Konjakkia? 0
Не, предпочитам бира. Ei, ---l-u-mi---lut-a. E__ m_________ o______ E-, m-e-u-m-i- o-u-t-. ---------------------- Ei, mieluummin olutta. 0
Пътувате ли много? M-t-u-tat-----palj--? M____________ p______ M-t-u-t-t-e-o p-l-o-? --------------------- Matkustatteko paljon? 0
Да, обикновено в командировка. K-l-ä,--sei---te---e---a- t--mat-oja. K_____ u_________ n_ o___ t__________ K-l-ä- u-e-m-i-e- n- o-a- t-ö-a-k-j-. ------------------------------------- Kyllä, useimmiten ne ovat työmatkoja. 0
Но сега сме тук на почивка. Mutta---- --em-- t--llä-lo-all-. M____ n__ o_____ t_____ l_______ M-t-a n-t o-e-m- t-ä-l- l-m-l-a- -------------------------------- Mutta nyt olemme täällä lomalla. 0
Каква жега! Mi-ä --um--s! M___ k_______ M-k- k-u-u-s- ------------- Mikä kuumuus! 0
Да, днес наистина е горещо. K--l-, --nää- -n o----------a. K_____ t_____ o_ o_____ k_____ K-l-ä- t-n-ä- o- o-k-i- k-u-a- ------------------------------ Kyllä, tänään on oikein kuuma. 0
Да излезем на балкона. Men--än -ar-ek--e--e. M______ p____________ M-n-ä-n p-r-e-k-e-l-. --------------------- Mennään parvekkeelle. 0
Утре тук ще има парти. Huomen-a-t-ällä-on-b-l-e-. H_______ t_____ o_ b______ H-o-e-n- t-ä-l- o- b-l-e-. -------------------------- Huomenna täällä on bileet. 0
Ще дойдете ли и Вие? Tule-t----te--n? T________ t_____ T-l-t-e-o t-k-n- ---------------- Tuletteko tekin? 0
Да, ние също сме поканени. K-llä- m---ät -n--yö- k-ts----. K_____ m_____ o_ m___ k________ K-l-ä- m-i-ä- o- m-ö- k-t-u-t-. ------------------------------- Kyllä, meidät on myös kutsuttu. 0

Езикът и писмеността

Всеки език се използва за общуване между хората. Когато говорим, изразяваме това, което мислим и чувстваме. И в този процес не винаги спазваме правилата на езика. Вместо това използваме свой собствен език, своя простонароден език. Но при писмения език нещата стоят другояче. Тук се проявяват всички правила на нашия език. Писмеността дава възможност на езика да се превърне в пълноценен език. Тя прави езика видим. Благодарение на писмеността се предават знания, култивирани с хилядолетия. Поради това, писмеността е основата на всяка изтънчена култура. Първата форма на писменост е била изобретена преди повече от 5000 години. Това било клинописното писмо на шумерите. То било изсичано върху глинени плочи. Този клинопис е бил в употреба цели триста години. Египетските йероглифи също датират почти от времето на клинописа. Безброй учени са посветили своите изследвания на тях. Йероглифите представляват една сравнително сложна писмена система. Която, обаче, веряотно е била изобретена с едничка проста цел. По онова време Египет е бил огромно царство с много жители. Ежедневието и най-вече икономическата система са се нуждаели от организация. Данъците и счетоводството трябвало да бъдат управлявани добре. Именно заради това древните египтяни развили своите графични знаци. А от друга страна, азбучните писмени системи водят своя произход от Шумер. Всяка писменост разкрива богата информация за хората, които я използват. Нещо повече, всяка държава разкрива своите особености чрез писмеността. За съжаление, днес изкуството на ръкописа изчезва. Съвременните технологии го правят почти излишен. Така че, недейте само да говорите, продължавайте и да пишете!
Знаете ли, че?
Каннада принадлежи към семейството на дравидските езици. Те се говорят основно в Южна Индия. Каннада не е сроден с индоарийските езици на Северна Индия. Около 40 милиона души говорят каннада като майчин език. Той е признат за един от 22-те официални езика в Индия. Каннада е аглутиниращ език. Това означава, че граматични функции се изразяват чрез афикси. Езикът се разделя на четири местни диалектни групи. Чрез речта си говорещите разкриват не само откъде идват. По езика им може се разбере към коя социална класа принадлежат. Говоримият и писменият език каннада се различават съществено. И подобно на много други индийски езици, каннада също има собствена писменост. Тя представлява смесена форма от азбука и сричково писмо. Състои се от много кръгли знаци, което е типично за южноиндийските писмености. А да се учат тези красиви букви, наистина е забавно ...