Разговорник

bg Кратък разговор 3   »   ku Small Talk 3 (Axaftina kurt 3)

22 [двайсет и две]

Кратък разговор 3

Кратък разговор 3

22 [ bîst didu]

Small Talk 3 (Axaftina kurt 3)

Изберете как искате да видите превода:   
български кюрдски (курманджи) Играйте Повече
Пушите ли? Hû- çi--r-yê-di---îni-? H__ ç_______ d_________ H-n ç-x-r-y- d-k-ş-n-n- ----------------------- Hûn çixareyê dikişînin? 0
По-рано да. B--ê --n-d--i-and. B___ m__ d________ B-r- m-n d-k-ş-n-. ------------------ Berê min dikişand. 0
Но сега вече не пуша. L- -iha n-----nim. L_ n___ n_________ L- n-h- n-k-ş-n-m- ------------------ Lê niha nakişînim. 0
Пречи ли Ви, ако аз пуша? Ku-e--c--ar-yê --k-şîni- --n------z--ib-n? K_ e_ c_______ b________ h__ ê a___ b_____ K- e- c-x-r-y- b-k-ş-n-m h-n ê a-i- b-b-n- ------------------------------------------ Ku ez cixareyê bikişînim hûn ê aciz bibin? 0
Не, въобще не. Na---e--z---. N__ t____ n__ N-, t-q-z n-. ------------- Na, teqez na. 0
Това не ми пречи. Ev---n-aci--n-k-. E_ m__ a___ n____ E- m-n a-i- n-k-. ----------------- Ev min aciz nake. 0
Ще пиете ли нещо? Hûn ê-t--tina -e-w-n? H__ ê t______ v______ H-n ê t-ş-i-a v-x-i-? --------------------- Hûn ê tiştina vexwin? 0
Един коняк? K-nyak--? K________ K-n-a-e-? --------- Konyakek? 0
Не, предпочитам бира. Na--b-ra--a------. N__ b___ b_____ e_ N-, b-r- b-ş-i- e- ------------------ Na, bîra baştir e. 0
Пътувате ли много? Hû- ge---î digeri-? H__ g_____ d_______ H-n g-l-k- d-g-r-n- ------------------- Hûn gelekî digerin? 0
Да, обикновено в командировка. Bel---ev--i g-şt- ---ên --r---. B____ e_ b_ g____ g____ k__ i__ B-l-, e- b- g-ş-î g-r-n k-r i-. ------------------------------- Belê, ev bi giştî gerên kar in. 0
Но сега сме тук на почивка. L----ê-----i-- -i------etîl- --k--. L_____ e_ n___ l_ v__ t_____ d_____ L-b-l- e- n-h- l- v-r t-t-l- d-k-n- ----------------------------------- Lêbelê em niha li vir tetîlê dikin. 0
Каква жега! G----h-y-k- ç--a y-! G__________ ç___ y__ G-r-a-i-e-e ç-w- y-! -------------------- Germahiyeke çawa ye! 0
Да, днес наистина е горещо. Be--,-bi r-stî jî-îr- --r -erm -. B____ b_ r____ j_ î__ p__ g___ e_ B-l-, b- r-s-î j- î-o p-r g-r- e- --------------------------------- Belê, bi rastî jî îro pir germ e. 0
Да излезем на балкона. Em -erk-vin---neşî--? E_ d_______ ş________ E- d-r-e-i- ş-n-ş-n-? --------------------- Em derkevin şaneşînê? 0
Утре тук ще има парти. S--- -i-v-----r-î ----. S___ l_ v__ p____ h____ S-b- l- v-r p-r-î h-y-. ----------------------- Sibê li vir partî heye. 0
Ще дойдете ли и Вие? H-n---w-ri-? H__ ê w_____ H-n ê w-r-n- ------------ Hûn ê werin? 0
Да, ние също сме поканени. E--- e--j- vex-e--- -e. E___ e_ j_ v_______ n__ E-ê- e- j- v-x-e-d- n-. ----------------------- Erê, em jî vexwendî ne. 0

Езикът и писмеността

Всеки език се използва за общуване между хората. Когато говорим, изразяваме това, което мислим и чувстваме. И в този процес не винаги спазваме правилата на езика. Вместо това използваме свой собствен език, своя простонароден език. Но при писмения език нещата стоят другояче. Тук се проявяват всички правила на нашия език. Писмеността дава възможност на езика да се превърне в пълноценен език. Тя прави езика видим. Благодарение на писмеността се предават знания, култивирани с хилядолетия. Поради това, писмеността е основата на всяка изтънчена култура. Първата форма на писменост е била изобретена преди повече от 5000 години. Това било клинописното писмо на шумерите. То било изсичано върху глинени плочи. Този клинопис е бил в употреба цели триста години. Египетските йероглифи също датират почти от времето на клинописа. Безброй учени са посветили своите изследвания на тях. Йероглифите представляват една сравнително сложна писмена система. Която, обаче, веряотно е била изобретена с едничка проста цел. По онова време Египет е бил огромно царство с много жители. Ежедневието и най-вече икономическата система са се нуждаели от организация. Данъците и счетоводството трябвало да бъдат управлявани добре. Именно заради това древните египтяни развили своите графични знаци. А от друга страна, азбучните писмени системи водят своя произход от Шумер. Всяка писменост разкрива богата информация за хората, които я използват. Нещо повече, всяка държава разкрива своите особености чрез писмеността. За съжаление, днес изкуството на ръкописа изчезва. Съвременните технологии го правят почти излишен. Така че, недейте само да говорите, продължавайте и да пишете!
Знаете ли, че?
Каннада принадлежи към семейството на дравидските езици. Те се говорят основно в Южна Индия. Каннада не е сроден с индоарийските езици на Северна Индия. Около 40 милиона души говорят каннада като майчин език. Той е признат за един от 22-те официални езика в Индия. Каннада е аглутиниращ език. Това означава, че граматични функции се изразяват чрез афикси. Езикът се разделя на четири местни диалектни групи. Чрез речта си говорещите разкриват не само откъде идват. По езика им може се разбере към коя социална класа принадлежат. Говоримият и писменият език каннада се различават съществено. И подобно на много други индийски езици, каннада също има собствена писменост. Тя представлява смесена форма от азбука и сричково писмо. Състои се от много кръгли знаци, което е типично за южноиндийските писмености. А да се учат тези красиви букви, наистина е забавно ...